قَالَ رَبِّ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ﴿١٢﴾
English
Saheeh International
He said, "My Lord, indeed I fear that they will deny me
Ali Quli Qarai
He said, ‘My Lord! I fear they will impugn me,
فارسی
انصاریان (Ansarian)
گفت: پروردگارا! به راستی می ترسم مرا تکذیب کنند،
فولادوند (Fooladvand)
گفت: «پروردگارا، میترسم مرا تکذیب کنند،
Nederlands
Fred Leemhuis
Hij zei: "Mijn Heer ik ben bang dat zij mij van leugens zullen betichten,
Español
Isa García
Dijo [Moisés]: "¡Oh, Señor mío! Temo que me desmientan,
Türkçe
Diyanet İşleri
Musa: "Rabbim! Doğrusu beni yalanlamalarından korkuyorum; göğsüm daralıyor, dilim açılmıyor. Onun için Harun'a da elçilik ver. Onların bana isnat ettikleri bir suç da vardır. Beni öldürmelerinden korkuyorum" demişti.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Er sagte: "Mein Herr, ich fürchte, daß sie mich der Lüge bezichtigen.
Français
Muhammad Hamidullah
Il dit: «Seigneur, je crains qu'ils ne me traitent de menteur;
Русский
Кулиев (Kuliev)
Он сказал: «Господи! Я боюсь, что они сочтут меня лжецом,
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Berkata Musa: "Ya Tuhanku, sesungguhnya aku takut bahwa mereka akan mendustakan aku.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
موسیٰ نے کہا کہ پروردگار میں ڈرتا ہوں کہ یہ میری تکذیب نہ کریں
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Nabi Musa merayu dengan berkata: "Wahai Tuhanku, sesungguhnya aku takut bahawa mereka akan mendustakan daku.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
সে বলল, হে আমার পালনকর্তা, আমার আশংকা হচ্ছে যে, তারা আমাকে মিথ্যাবাদী বলে দেবে।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
(Musa) dedi: “Ey Rəbbim! Onların məni yalançı sayacaqlarından qorxuram!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
У: «Эй Роббим, улар мени ёлғончи қилишларидан қўрқаман.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Гуфт: «Эй Парвардигори ман, метарсам, ки дурӯғгӯям хонанд.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
(موسٰى) وویل: اى زما ربه! بېشكه زه له دې نه وېرېږم چې دوى به زما تكذیب وكړي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
مُوسىٰ چيو ته اي منھنجا پالڻھار بيشڪ آءٌ ڊڄان ٿو ته متان مونکي ڪُوڙو ڀانئين.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
موسا وتی: پهروهردگارا، بێگومان من دهترسم بڕوام پێ نهکهن..
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Ya ce: "Ya Ubangijĩna, nĩ inã tsõron su ƙaryata ni.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Akasema: Hakika mimi nachelea wasinikanushe.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Wuxuu Yidhi (Nabi) Muuse Eebow waxaan ka Cabsan inay I beeniyaan.
Shqip
Sherif Ahmeti
Ai (Musai) tha: “Zoti im, kam frikë se do të trajtojnë si gënjeshtarë.
Bosanski
Besim Korkut
on je rekao: "Gospodaru moj, bojim se da me oni u laž ne utjeraju,
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
(ሙሳም) አለ «ጌታዬ ሆይ! እኔ ሊያስተባብሉኝ እፈራለሁ፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Муса әйтте: "Йә Рабби, мине ялганга тотарлар дип куркамын".
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
مۇسا ئېيتتى: «پەرۋەردىگارىم! مەن ھەقىقەتەن ئۇلارنىڭ مېنى ئىنكار قىلىشىدىن قورقىمەن
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އެކަލޭގެފާނު (އެބަހީ: موسى ގެފާނު) ދެންނެވިއެވެ. އަޅުގެ ވެރިރަސްކަލާކޮ! އެއުރެން ތިމަންކަލޭގެފާނު ދޮގުކޮށްފާނެކަމަށް ހަމަކަށަވަރުން، ތިމަންކަލޭގެފާނު ބިރުފުޅުގަނެތެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: എന്റെ രക്ഷിതാവേ, അവര് എന്നെ നിഷേധിച്ചു തള്ളുമെന്ന് തീര്ച്ചയായും ഞാന് ഭയപ്പെടുന്നു
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
(இதற்கு அவர்) "என் இறைவா! அவர்கள் என்னை பொய்பிப்பதை நிச்சயமாக நான் பயப்படுகிறேன்" என்று கூறினார்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.