Surah Ash-Shu'araa · Ayah 13·Makkī

13

وَلَا إِلَىٰ هَٰرُونَ﴿١٣﴾

Translation

Saheeh International

And that my breast will tighten and my tongue will not be fluent, so send for Aaron.

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

گره زبان موسی(ع)

در چندین جای قرآن که سخن از بشت حضرت موسی(ع) و فرمان الهی تبلیغ در میان فرعونیان به میان آمده» این نکته از طرف حضرت موسی(ع) مطرح شده که در زبانش گره‌ای وجود دارد و از خدا درخواست می‌کند که گره از زبانش بگشاید. مقصود از این گره چیست؟ ایا واقعاً در زبان او نقصی بوده که گاهی بند می‌آمده است یا مقصود این بوده که زبان او را برای بیان حقیقت مأْموریت گویا کند؛ یعنی نطق و بیان قوی و نیرومند بدو عطا کند تا حقیقت را به مردم بفهماند. معنی دوم از این جهت صحیح می‌نماید که آنجا که از خدا می‌خواهد که هارون را وزیر او قرار دهد فرق خود را با او فرق فصیح و افصح (گویا و گویاتر) می‌داند و می‌گوید: «و برادرم هارون زبانش از من فصیح‌تر است. او را همراه من بفرست تا یاور من باشد.» بنابر این» زبان موسی(ع) گویا بوده؛ ولی زبان هارون(ع) از زبان او گویاتر بوده است و به همین جهت موسی(ع) از خدا خواست که زبانش را گویاتر کند و هارون را وزیر و یاور او قرار دهد. > **پانوشت صفحه (منابع):** > ۱- نمونهء ج۰۱۵ ص ۱۷۹ > ۲- پیشین» ص ۱۸۵ و ۱۸۸ > ۳ منشور جاویدء جچ۱۲ ص ۶۹ > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh.