English
Saheeh International
Provided you with grazing livestock and children
Ali Quli Qarai
and aided you with sons and with cattle,
فارسی
انصاریان (Ansarian)
به وسیله چهارپایان و فرزندانی، به شما یاری داده است.
فولادوند (Fooladvand)
شما را به [دادن] دامها و پسران مدد کرد،
Nederlands
Fred Leemhuis
Hij heeft jullie versterkt met vee en zonen
Español
Isa García
les concedió hijos, rebaños,
Türkçe
Diyanet İşleri
Kardeşleri Hud, onlara: "Allah'a karşı gelmekten sakınmaz mısınız? Doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim; Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Buna karşı sizden bir ücret istemiyorum; benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Siz her yüksek yere koca bir bina kurup, boş şeyle mi uğraşırsınız? Temelli kalacağınızı umarak sağlam yapılar mı edinirsiniz? Yakaladığınızı zorbaca mı yakalarsınız? Artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Bildiğiniz şeyleri size verenden sakının; davarları, oğulları, bahçeleri ve akarsuları size O vermiştir. Doğrusu hakkınızda büyük günün azabından korkuyorum" dedi.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
(Der) euch unterstützt hat mit Vieh und Söhnen
Français
Muhammad Hamidullah
qui vous a pourvus de bestiaux et d'enfants,
Русский
Кулиев (Kuliev)
Он помог вам домашней скотиной и сыновьями,
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Dia telah menganugerahkan kepadamu binatang-binatang ternak, dan anak-anak,
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
تمہاری امداد جانوروں اور اولاد سے کی ہے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
"Diberinya kamu binatang-binatang ternak (yang biak) serta anak-pinak (yang ramai),
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
তোমাদেরকে দিয়েছেন চতুষ্পদ জন্তু ও পুত্র-সন্তান,
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Sizə heyvanat, oğul-uşaq,
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
У сизларга чорва ҳайвонлари ва фарзандлар ила мадад берди.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ва ба шумо чорпоёну фарзандон ато кардааст.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
هغه ستاسو مدد كړى دى په څارویو او زامنو سره
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
اوھان کي ڍورن ۽ پُٽن (ڏيڻ) سان مدد ڏني اٿس.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ماڵاتی زۆر و نهوهی زۆری پێبهخشیوون...
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
"Ya taimake ku da dabbõbin ni'ima da ɗiya."
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Amekupeni wanyama wa kufuga na wana.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Wuxuu idin Siiyey Xoolo iyo Caruur.
Shqip
Sherif Ahmeti
U pajisi me mjete gjallërimi e me djem.
Bosanski
Besim Korkut
daruje vam stoku i sinove,
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
«በእንስሳዎችና በልጆች ያጣቀማችሁን፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Сезне балалар вә хайваннар белән нигъмәтләндерде.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئۇ سىلەرگە چارۋىلارنى، ئوغۇللارنى، باغلارنى، بۇلاقلارنى ئاتا قىلدى
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
نعم ސޫތްޕާއި، ދަރިންނާއި، ބަގީޗާތަކާއި، ފެންއާރުތަކުން އެކަލާނގެ ތިޔަބައިމީހުންނަށް نعمة ދެއްވިއެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
കന്നുകാലികളും സന്താനങ്ങളും മുഖേന അവന് നിങ്ങളെ സഹായിച്ചിരിക്കുന്നു
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
"இன்னும் தோட்டங்களையும், நீரூற்றுக்களையும் (கொண்டு உதவியளித்தான்).
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.