English
Saheeh International
And fields of crops and palm trees with softened fruit?
Ali Quli Qarai
farms and date palms with dainty spathes
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و کشتزارها و درختان خرمایی که شکوفه هایشان انبوه و باطراوت و لطیف است؟
فولادوند (Fooladvand)
و کشتزارها و خرمابنانی که شکوفههایشان لطیف است؟
Nederlands
Fred Leemhuis
en landbouwgewassen en palmen waarvan de bloeiwijze zacht is?
Español
Isa García
entre campos cultivados y palmeras esbeltas con frutos tiernos?
Türkçe
Diyanet İşleri
Kardeşleri Salih onlara: "Allah'a karşı gelmekten sakınmaz mısınız? Doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim; artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Ben buna karşı sizden bir ücret istemiyorum; benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Burada bahçelerde, pınar başlarında, ekinler, salkımları sarkmış hurmalıklar arasında güven içinde bırakılır mısınız? Dağlarda ustalıkla evler oyar mısınız? Artık Allah'tan sakının, bana itaat edin. Yeryüzünü ıslah etmeyip, bozgunculuk yapan beyinsizlerin emirlerine itaat etmeyin" dedi.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
in Getreidefeldern und unter Palmen, deren Blütenscheiden zart sind?
Français
Muhammad Hamidullah
de cultures et de palmiers aux fruits digestes?
Русский
Кулиев (Kuliev)
среди посевов и финиковых пальм с нежными плодами,
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
dan tanam-tanaman dan pohon-pohon korma yang mayangnya lembut.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور انہی کھیتوں اور خرمے کے درختوں کے درمیان جن کی کلیاں نرم و نازک ہیں
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
"Dan kebun-kebun tanaman serta pohon-pohon tamar (kurma) yang buah mayangnya halus lembut?
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
শস্যক্ষেত্রের মধ্যে এবং মঞ্জুরিত খেজুর বাগানের মধ্যে ?
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Əkinlər və lətif çiçəkli (gözəl meyvəli) xurmalıqlar içində (xatircəmlikdə ömür sürəcəksiniz)?
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Экинзорлару майин хурмозор ичларида-я?!
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ва киштзорҳову наҳлҳо (хурмозорҳо) бо он шукуфаҳои нарму латиф?
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او په فصلونو او داسې كجورو كې چې د هغو وږي (شګوفې) ډېر نرمې پستې وي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ پوکن ۽ کجين ۾ جن جا گوشا ڪنئرا آھن.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
له ناو بێستان و دارخورمادا که خورمای نهرم و ناسک و بهتام دهگرێت؟!!
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
"Da shuke-shuke da dabĩ nai, 'ya'yan itãcensu hirtsi mãsu narkẽwa a ciki?"
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Na konde na mitende yenye makole yaliyo wiva.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Iyo Beero iyo Timir Fiideedu Bisayl Tahay.
Shqip
Sherif Ahmeti
Edhe në të mbjella, e me hurma me frutat e tyre të freskët.
Bosanski
Besim Korkut
u usjevima i među palmama sa plodovima zrelim?
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
«በአዝመራዎችም ፍሬዋ የበሰለ በኾነች ዘንባባም፤ (ውስጥ ትተዋላችሁን)
Татарча
Yakub ibn Nugman
Игеннәрдә вә өлгергән йомшак хөрмәләрдә.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
سىلەر بۇ يەرلەردە، باغچىلاردىن، بۇلاقلاردىن، زىرائەتلەردىن، يۇمشاق پىشقان خورمىلاردىن بەھرىمەن بولۇپ خاتىرجەم ھالدا داۋاملىق قالىمىز (دەپ ئويلامسىلەر)
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި ދަނޑުތަކާއި، އޭގެ އެތްތައް ފޮޅި، މޭވާ ފައްކާވެގެންވާ ކަދުރުރުއްތަކުގެ މެދުގައެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
വയലുകളിലും, കുല ഭാരം തൂങ്ങുന്ന ഈന്തപ്പനകളിലും
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
"மேலும், ஆணவம் கொண்டவர்களாக நீங்கள் மலைகளைக் குடைந்து வீடுகளை அமைத்துக் கொள்கிறீர்களே! (இவற்றிலெல்லாம் அச்சந்தீர்ந்தவர்களாக விட்டுவைக்கப்படுவீர்காளா?)
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.