وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّٰظِرِينَ﴿٣٣﴾
English
Saheeh International
And he drew out his hand; thereupon it was white for the observers.
Ali Quli Qarai
Then he drew out his hand, and behold, it was white and bright to the onlookers.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و دستش را [ازگریبانش] بیرون آورد و ناگهان برای بینندگان سپید و روشن بود.
فولادوند (Fooladvand)
و دستش را بیرون کشید و بناگاه آن برای تماشاگران سپید مینمود.
Nederlands
Fred Leemhuis
En hij strekte zijn hand uit en zij was opeens wit voor de toeschouwers.
Español
Isa García
[Luego introdujo su mano por el cuello de su túnica y] al retirarla, ante todos los presentes, estaba blanca y resplandeciente.
Türkçe
Diyanet İşleri
Elini çıkardı, bakanlara bembeyaz göründü.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Und er zog seine Hand heraus, da war sie weiß für die Betrachter.
Français
Muhammad Hamidullah
Et il tira sa main et voilà qu'elle était blanche (étincelante) à ceux qui regardaient.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Он вынул свою руку, и она стала белой (цвета молока, светящейся) для тех, кто смотрел на нее.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Dan ia menarik tangannya (dari dalam bajunya), maka tiba-tiba tangan itu jadi putih (bersinar) bagi orang-orang yang melihatnya.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور گریبان سے ہاتھ نکالا تو وہ سفید چمک دار نظر آنے لگا
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Dan ia mengeluarkan tangannya, maka tiba-tiba tangannya menjadi putih (bersinar-sinar) bagi orang-orang yang melihatnya.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
আর তিনি তার হাত বের করলেন, তৎক্ষণাৎ তা দর্শকদের কাছে সুশুভ্র প্রতিভাত হলো।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Sonra əlini (qoltuğunun altından, yaxud qoynundan) çıxarar-çıxartmaz o, baxanlara ağappaq göründü (parlar bir nur kəsildi).
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Ва қўлини чиқарди. Банагоҳ у назар қилгувчиларга оппоқ кўринди.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ва дасташро берун овард. Дар назари бинандагон сафед менамуд.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او خپل لاس يې راواېست، نو ناڅاپه هغه د كتونكو لپاره تك سپين و
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ پنھنجو ھٿ ڪڍيائين ته اوچتو اُھو ڏسندڙن لاءِ چمڪندڙ ٿي پيو.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
دهستیشی (خسته بن باڵی) و دهریهێنا خێرا بوو به (کافوری) سپی و دهدرهوشایهوه له بهر چاوی تهماشاکاران!!...
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma ya fizge hannunsa, sai ga shi fari ga mãsu kallo.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Na akautoa mkono wake, na mara ukawa mweupe kwa watazamao.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Wuxuuna Siibay Gacantiisa waxayna ahaatay mid u Cad Dadka Dayi.
Shqip
Sherif Ahmeti
Nxori dorën prej xhepit, kur qe, ajo në sy të shikuesve flakëronte nga bardhësia.
Bosanski
Besim Korkut
a onda izvadi ruku iz njedara, kad ona, onima koji su gledali – bijela.
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
እጁንም አወጣ፡፡ ወዲያውም እርሷ ለተመልካቾች (የምታበራ) ነጭ ኾነች፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Вә кулын култыгына тыгып чыгарды, караучыларга күзне чагылдырырлык ак булып чыкты.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
مۇسا (قوينىدىن) قولىنى چىقىرىۋىدى، ناگاھان ئۇ قارىغۇچىلارغا (نۇر چاقناپ تۇرىدىغان) ئاپئاق بولۇپ كۆرۈندى
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި އެކަލޭގެފާނުގެ އަތްޕުޅު ނެރުއްވިއެވެ. ފަހެ، އެހިނދު، ބަލަންތިބި މީހުންނަށް އެ އަތްޕުޅު ފެންނަންއޮތީ (ވިދަވިދާއޮތް) ހުދު އަތްޕުޅެއް ކަމުގައެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അദ്ദേഹം തന്റെ കൈ പുറത്തേക്കെടുക്കുകയും ചെയ്തു അപ്പോഴതാ അത് കാണികള്ക്ക് വെള്ളനിറമാകുന്നു
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
இன்னும் அவர் தம் கையை வெளியில் எடுத்தார்; உடனே அது பார்ப்பவர்களுக்கு பளிச்சிடும் வெண்மையானதாக இருந்தது.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.