English
Saheeh International
Who will bring you every learned, skilled magician."
Ali Quli Qarai
to bring you every expert magician.’
فارسی
انصاریان (Ansarian)
تا هر جادوگر کاردان بسیار دانایی را نزد تو آورند.
فولادوند (Fooladvand)
تا هر ساحر ماهری را نزد تو بیاورند.»
Nederlands
Fred Leemhuis
om elke kundige tovenaar tot jou te brengen."
Español
Isa García
para que te traigan a todo hechicero experto".
Türkçe
Diyanet İşleri
"Onu ve kardeşini alıkoy, şehirlere, sana bütün bilgin sihirbazları getirecek toplayıcılar gönder" dediler.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
damit sie dir jeden kenntnisreichen Zauberer herbringen."
Français
Muhammad Hamidullah
et t'amener tout grand magicien savant».
Русский
Кулиев (Kuliev)
чтобы они привели к тебе всех знающих колдунов».
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
niscaya mereka akan mendatangkan semua ahli sihir yang pandai kepadamu".
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
وہ لوگ ایک سے ایک ہوشیار جادوگرلے آئیں گے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
"Supaya mereka membawa kepadamu segala ahli sihir yang mahir".
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
তারা যেন আপনার কাছে প্রত্যেকটি দক্ষ জাদুকর কে উপস্থিত করে।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Bütün bilikli (bacarıqlı) sehrbazları (toplayıb) sənin yanına gətirsinlər!”
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Сенга барча ўта билимдон сеҳргарларни олиб келсинлар», дедилар. (Бу таклиф Фиръавнга маъқул тушди. Зотан, у атрофидагилардан айнан шу жавобни кутган эди. Бошқа сура ва оятлардан биламизки, Мусо алайҳиссалом билан сеҳргарларнинг мусобақалашадиган жойи, вақти ва бошқа шартлари келишиб олинади. Фиъравн шаҳарларга одамларини юбориб, сеҳргарларни тўплатиб келади.)
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
то ҳар ҷодугари доноеро, ки ҳаёт, назди ту биёранд».
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
چې تا ته هر ښه پوه، غټ جادوګر راولي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
ته سڀڪنھن ڄاڻندڙ وڏي جادوگر کي کي تو وٽ آڻين.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
بۆ ئهوهی فهرمانبهران ههرچی جادووگهری شارهزا ههیه بۆت بهێنن...
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
"Zã su zõ maka da dukkan mai yawan sihiri masani."
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Wakuletee kila mchawi bingwa mtaalamu.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Ha kuu Keeneen Sixirre kasta oo Xeel Dheer.
Shqip
Sherif Ahmeti
Që t’i sjellin të gjithë magjistarët e dijshëm këtu.
Bosanski
Besim Korkut
sve čarobnjake vješte će ti dovesti."
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
«በጣም ዐዋቂ ድግምተኞችን ሁሉ ያመጡልሃልና፡፡»
Татарча
Yakub ibn Nugman
Алар сиңа Мусадан ла остарак сихерчеләрне алып килсеннәр".
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئۇلار سېنىڭ ھوزۇرۇڭغا ناھايىتى ئۇستا سېھىرگەرلەرنىڭ ھەممىسىنى ئېلىپ كەلسۇن»
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އޭރުން އެއުރެން (ގޮސް) މޮޅަށްދަންނަ ހުރިހާ ބޮޑެތި ޖާދޫގަރުން ކަލޭގެ ގާތަށް ގެނެސްދޭނެތެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
എല്ലാ വിവരമുള്ള ജാലവിദ്യക്കാരെയും അവര് താങ്കളുടെ അടുത്ത് കൊണ്ടു വരട്ടെ
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
(அவர்கள் சென்று) சூனியத்தில் மகா வல்லவர்களையெல்லாம் உம்மிடம் கொண்டு வருவார்கள்" என்று கூறினார்கள்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.