English
Saheeh International
[Who is] possessed of power and with the Owner of the Throne, secure [in position],
Ali Quli Qarai
powerful and eminent with the Lord of the Throne,
فارسی
انصاریان (Ansarian)
نیرومندی که نزد صاحب عرش دارای مقام و منزلت است؛ ….
فولادوند (Fooladvand)
نیرومند [که] پیش خداوند عرش، بلندپایگاه است.
Nederlands
Fred Leemhuis
machtig bij de Heer van de troon en standvastig,
Español
Isa García
dotado de poder y distinción ante el Señor del Trono.
Türkçe
Diyanet İşleri
Bu Kuran, arşın sahibi katında değerli, güçlü, sözü dinlenen ve güvenilen şerefli bir elçinin getirdiği sözdür.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Besitzer von Kraft und beim Herrn des Thrones in Ansehen,
Français
Muhammad Hamidullah
doué d'une grande force, et ayant un rang élevé auprès du Maître du Trône,
Русский
Кулиев (Kuliev)
обладателя силы при Владыке Трона, почитаемого,
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
yang mempunyai kekuatan, yang mempunyai kedudukan tinggi di sisi Allah yang mempunyai 'Arsy,
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
وہ صاحبِ قوت ہے اور صاحبِ عرش کی بارگاہ کا مکین ہے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Yang kuat gagah, lagi berkedudukan tinggi di sisi Allah yang mempunyai Arasy,
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
যিনি শক্তিশালী, আরশের মালিকের নিকট মর্যাদাশালী,
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
(Elə bir elçi ki) çox qüvvətlidir; ərşin sahibi (Allah) yanında çox hörmətlidir (izzətlidir).
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
У қувватлидир. Арш эгаси ҳузурида мартабаси олийдир.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
нерӯманд, дар назди Худованди арш соҳибобрӯ
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
چې د عرش د مالك په نیز د قوت والا (او) د مرتبې والا دى
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
جو سگھ واري عرش جي مالڪ (الله) وٽ وڏي مرتبي وارو آھي.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
خاوهنی هێزو دهسهڵاته و لای خاوهنی عهرش، فریشتهیهکی پایهداره.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Mai ƙarfi, mai daraja a wurin Mai Al'arshi.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Mwenye nguvu na mwenye cheo kwa huyo Mwenye Kiti cha Enzi,
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Xoogna leh Eeba agtiisana Daraja ku leh.
Shqip
Sherif Ahmeti
Që është i fortë dhe që ka vend të lartë te Zoti i Arshit.
Bosanski
Besim Korkut
moćnog, od Gospodara svemira cijenjenog,
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
የኀይል ባለቤት በዙፋኑ ባለ ቤት ዘንድ ባለሟል የኾነ፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Ул Җәбраил олугъ куәт иясе вә хөрмәтедер, ґәреш иясе Аллаһ хозурында.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئۇ (ئەلچى) كۈچلۈكتۇر، اﷲ نىڭ دەرگاھىدا مەرتىۋىلىكتۇر
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
عرش ގެ ވެރިރަސްކަލާނގެ حضرة ގައި ބާރެއްގެ ވެރި ދަރަޖަވެރިޔެކެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
ശക്തിയുള്ളവനും, സിംഹാസനസ്ഥനായ അല്ലാഹുവിങ്കല് സ്ഥാനമുള്ളവനുമായ (ദൂതന്റെ)
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
(அவர்) சக்திமிக்கவர்; அர்ஷுக்குடையவனிடம் பெரும் பதவியுடையவர்.
Tafsīr
قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)also covers 19, 21
رئیس فرشتگان
در این آیات» پنج وصف برای جبرئیل - پیک وحی خدا - بیان شده که برای هر فرستادةٌ جامعالشرایط لازم است. نخستین وصف»ء کریم بودن است که اشاره به ارزش وجودی اوست. دومین وصفء قدرت است. این تعبیر در بارة جبرئیل به خاطر آن است که برای دریافت پیام بزرگ الهی و ابلاغ دقیق آَن» قدرت و نیروی عظیمی لازم است و اصولاً هر فرستادهای باید در حدود رسالت خود صاحب قدرت باشد. وصف دیگر این است که صاحب مکانت و منزلت است. جبرئیل در آسمانها مورد اطاعت فرشتگان و امین است. از روایات استفاده میشود که گاه جبرئیل امین را برای ابلاغ آیات قرآن» گروه عظیمی از فرشتگان همراهی میکردند و بیشک آنها از او اطاعت میکردند. حتی از برخی روایات استفاده میشود که تمام فرشتگان آسمان, مانند فرشتهای که خازن و نگهبان دوزخ استء از فرمان حضرت جبرئیل اطاعت میکنند. > **پانوشت صفحه (منابع):** > ۱- نمونه ج ۲۶ ص ۱۶۶ > ۱- نمونه ج ۰۲۶ ص ۱۶۶ ۲- پیام قرآن» ج۶» ص ۳۳ > ۳ با استفاده از تفاسیر نمونه» ج ۲۶ صص ۱۸۶ - ۱۷۰ و المیزان» ج ۲۰ صص ۲۳۷ - ۲۳۵ > ۴ نمونه, ج ۰۲۶ صص ۱۹۹٩ - ۱۹۳ > ۵- المیزان» ج ۱۳ ص ۱۰ > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh, al-Mīzān, Payām-i Qurʾān.