وَتِلْكَ ٱلْجَنَّةُ ٱلَّتِىٓ أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ﴿٧٢﴾
English
Saheeh International
And that is Paradise which you are made to inherit for what you used to do.
Ali Quli Qarai
That is the paradise you have been given to inherit for what you used to do.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
این بهشتی است که شما به پاداش اعمالی که همواره انجام می دادید، میراث یافتید.
فولادوند (Fooladvand)
و این است همان بهشتی که به [پاداش] آنچه میکردید میراث یافتید.
Nederlands
Fred Leemhuis
Dat is de tuin die jullie beërfd hebben voor wat jullie hebben gedaan.
Español
Isa García
Ese es el Paraíso que han heredado en recompensa por las obras que solían hacer.
Türkçe
Diyanet İşleri
İşlediklerinize karşılık, size miras verilen işte bu cennettir.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Das ist der (Paradies)garten, der euch zum Erbe gegeben worden ist für das, was ihr zu tun pflegtet.
Français
Muhammad Hamidullah
Tel est le Paradis qu'on vous fait hériter pour ce que vous faisiez.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Этот Рай дан вам в наследство за то, что вы совершали.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Dan itulah surga yang diwariskan kepada kamu disebabkan amal-amal yang dahulu kamu kerjakan.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور یہی وہ جنّت ہے جس کا تمہیں ان اعمال کی بنا پر وارث بنایا گیا ہے جو تم انجام دیا کرتے تھے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Dan (dikatakan lagi kepada mereka): "Inilah Syurga yang diberikan kamu mewarisinya, disebabkan apa yang kamu telah kerjakan".
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
এই যে, জান্নাতের উত্তরাধিকারী তোমরা হয়েছ, এটা তোমাদের কর্মের ফল।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Bu sizin (dünyada) etdiyiniz (yaxşı) əməllər müqabilində varis olduğunuz Cənnətdir!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Мана шу қилиб юрган амалларингиз сабабли сизга мерос қилиб берилган жаннатдир.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ин биҳиштест, ки ба ивази корҳое, ки кардаед, ба меросаш мебаред.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او دغه هغه جنتونه دي چې تاسو ته د هغو عملونو په سبب په میراث كې دركړى شول چې تاسو به كول
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ ھي اُھو بھشت آھي جنھن جو اوھان کي انھي سببان وارث ڪيو ويو جو اوھين (چڱا) ڪم ڪندا ھيؤ.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
(خوای میهرهبان ئهوهندهی تر دڵخۆشیان دهکات، کاتێك پێیان دهفهرموێت): ئا ئهو بهههشتهی که ئێستا ئێوه بوونهته خاوهنی، وهك میراتیی شایستهی خۆتانه، بههۆی ئهو کار و کردهوانهی که دهتانکرد.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma waccan ita ce Aljannar, wannan da aka gãdar da ku ita sabõda abin da kuka kasance kunã aikatãwa.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Na hiyo ni Pepo mliyo rithishwa kwa hayo mliyo kuwa mkiyafanya.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Taasina waa janadii aad ku dhaxasheen waxaad camalfalayseen.
Shqip
Sherif Ahmeti
E ky është Xhenneti që u është dhënë për atë që keni punar.
Bosanski
Besim Korkut
"Eto, to je Džennet koji vam je darovan kao nagrada za ono što ste radili,
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ይህችም ያቺ ትሠሩት በነበራችሁት ዋጋ የተሰጣችኋት ገነት ናት፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Ошбу җәннәт сезгә Коръән белән гамәл кылганыгыз өчен бирелде.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
سىلەر (دۇنيادا) قىلغان (ياخشى) ئەمەلىڭلار بىلەن ۋارىس بولغان جەننەت ئەنە شۇدۇر
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި އެއީ ތިޔަބައިމީހުން ކޮށްއުޅުނު ހެޔޮ عمل ތަކުގެ ސަބަބުން ތިޔަބައިމީހުންނަށް މިލްކުކޮށްދެއްވި ސުވަރުގެއެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
നിങ്ങള് പ്രവര്ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നതിന്റെ ഫലമായി നിങ്ങള്ക്ക് അവകാശപ്പെടുത്തിത്തന്നിട്ടുള്ള സ്വര്ഗമത്രെ അത്.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
"நீங்கள் செய்து கொண்டிருந்த (நன்மையான) தன் காரணமாக இந்த சுவர்க்கத்தை நீங்கள் அனந்தரங் கொண்டீர்கள்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.