ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ عِندَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُونَ﴿٣١﴾
English
Saheeh International
Then indeed you, on the Day of Resurrection, before your Lord, will dispute.
Ali Quli Qarai
Then on the Day of Resurrection you will contend before your Lord.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
سپس شما روز قیامت نزد پروردگارتان [در امر دین] مجادله خواهید کرد [که ما موحدان در دنیا حقّانیّت توحید را ثابت کردیم و بطلان بت پرستی را روشن نمودیم، ولی کبرِ شما مانع از هدایت شما شد.]
فولادوند (Fooladvand)
سپس شما روز قیامت پیش پروردگارتان مجادله خواهید کرد.
Nederlands
Fred Leemhuis
Dan zullen jullie op de opstandingsdag met elkaar twisten. *
Español
Isa García
Luego, el Día de la Resurrección ante su Señor discutirán [intentando excusarse].
Türkçe
Diyanet İşleri
Ey insanlar! Sonra siz, kıyamet günü Rabbinizin huzurunda duruşmaya çıkacaksınız.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Hierauf werdet ihr am Tag der Auferstehung bei eurem Herrn miteinander streiten.
Français
Muhammad Hamidullah
ensuite, au Jour de la Résurrection, vous vous disputerez auprès de votre Seigneur.
Русский
Кулиев (Kuliev)
А потом, в День воскресения, вы будете препираться у своего Господа.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Kemudian sesungguhnya kamu pada hari kiamat akan berbantah-bantah di hadapan Tuhanmu.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اس کے بعد تم سب روز هقیامت پروردگار کی بارگاہ میں اپنے جھگڑے پیش کرو گے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Kemudian, sesungguhnya kamu semua, pada hari kiamat, akan bertengkar berhujah di hadapan Tuhan kamu.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
অতঃপর কেয়ামতের দিন তোমরা সবাই তোমাদের পালনকর্তার সামনে কথা কাটাকাটি করবে।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Sonra siz qiyamət günü Rəbbinizin hüzurunda mübahisə edəcəksiniz.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Сўнгра, албатта, сизлар қиёмат куни Роббингиз ҳузурида тортишурсизлар.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Сипас ҳама дар рӯзи қиёмат назди Парвардигоратон бо якдигар ҳусумат хоҳед кард.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
بیا بېشكه تاسو به د قیامت په ورځ د خپل رب په وړاندې، یو تربله جګړه كوئ
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
وري بيشڪ اوھين قيامت جي ڏينھن پنھنجي پالڻھار وٽ پاڻ ۾ جھڳڙو ڪندؤ.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
پاشان بێگومان ئێوه (واته نهگبهت و یاخیهکان) ڕۆژی قیامهت، لهلای پهروهردگارتان یهخهی یهك دهگرن، داواچی دهبن لهسهر یهکتر.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Sa'an nan, lalle kũ, a Rãnar ¡iyãma, a wurin Ubangijinku, zã ku yi ta yin husũma.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Kisha bila ya shaka mtagombana Siku ya Kiyama mbele ya Mola wenu Mlezi.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Markaas maalinta qiyaame waxaad ku doodaysaan Eebihiin agtiisa.
Shqip
Sherif Ahmeti
E pastaj, në ditën e kijametit pranë Zotit tuaj do të grindeni mes vete.
Bosanski
Besim Korkut
i poslije, na Sudnjem danu, pred Gospodarom svojim ćete se jedan s drugim prepirati.
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ከዚያም እናንተ በትንሣኤ ቀን እጌታችሁ ዘንድ ትከራከራላችሁ፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Соңра, ий кешеләр, кыямәт көнендә Раббыгыз хозурында дөньядагы золымнарыгыз өчен низагьлашырсыз.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئاندىن كېيىن سىلەر قىيامەت كۈنى پەرۋەردىگارىڭلارنىڭ دەرگاھىدا بىر - بىرىڭلار بىلەن دەۋا قىلىشىسىلەر
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ދެން ހަމަކަށަވަރުން قيامة ދުވަހުން ތިޔަބައިމީހުންގެ ވެރިރަސްކަލާނގެ حضرة ގައި ތިޔަބައިމީހުން ދެބަސްވެ ވާހަކަދައްކާނޫއެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
പിന്നീട് നിങ്ങള് ഉയിര്ത്തെഴുന്നേല്പിന്റെ നാളില് നിങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവിന്റെ അടുക്കല് വെച്ച് വഴക്ക് കൂടുന്നതാണ്.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
பின்னர், கியாம நாளில் உங்களுடைய இறைவனிடத்தில் நிச்சயமாக நீங்கள் (கொண்டுவரப்பட்டு)வாது செய்வீர்கள்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.