فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا﴿٨٤﴾
English
Saheeh International
So be not impatient over them. We only count out to them a [limited] number.
Ali Quli Qarai
So do not make haste against them; indeed We are counting for them, a counting [down].
فارسی
انصاریان (Ansarian)
بنابراین بر [شکست و هلاکت] آنان شتاب مکن، ما [همه اعمال و رفتار حتی لحظات عمرشان را] به دقت شماره می کنیم [تا مهلتشان تمام شود و به کیفر آنچه همواره مرتکب می شدند، برسند.]
فولادوند (Fooladvand)
پس بر ضد آنان شتاب مکن، که ما [روزها] را برای آنها شماره میکنیم.
Nederlands
Fred Leemhuis
Wees niet te haastig tegen hen; Wij zijn voor hen al aan het aftellen.
Español
Isa García
No esperes que el castigo los azote antes de tiempo; que ya tienen sus días contados.
Türkçe
Diyanet İşleri
Öyleyse onların acele yok olmalarını isteme. Biz onların günlerini saydıkça sayıyoruz.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
So wünsche nichts gegen sie zu beschleunigen; Wir zählen ihnen schon (die Tage) ab.
Français
Muhammad Hamidullah
Ne te hâte donc pas contre eux: Nous tenons un compte précis de [tous leurs actes].
Русский
Кулиев (Kuliev)
Посему не торопись с ними! Мы ведем для них счет.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
maka janganlah kamu tergesa-gesa memintakan siksa terhadap mereka, karena sesungguhnya Kami hanya menghitung datangnya (hari siksaan) untuk mereka dengan perhitungan yang teliti.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
آپ ان کے بارے میں عذاب کی جلدی نہ کریں ہم ان کے دن خود ہی شمار کررہے ہیں
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Oleh itu, janganlah engkau segera marah terhadap mereka yang ingkar itu, kerana sesungguhnya kami hanya menghitung hari yang sedikit sahaja bilangannya untuk mereka.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
সুতরাং তাদের ব্যাপারে আপনি তাড়াহুড়া করবেন না। আমি তো তাদের গণনা পূর্ণ করছি মাত্র।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Elə isə onlardan ötrü (onların tezliklə məhv edilməsinə) tələsmə, çünki Biz onların günlərini bir-bir sayırıq. (Qoy hələ bir az da yaşayıb daha çox günah etsinlər. Biz müəyyən müddətdən sonra onların cəzasını verəcəyik).
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Уларнинг зиддига шошилма! Биз уларнинг саноғини санамоқдамиз.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Пас ту бар онон шитоб макун, ки Мо рӯзҳоятонро ба диққат мешуморем.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
نو ته په دوى باندې (د عذاب په راتلو كې) تلوار مه كوه، بېشكه مونږ د دوى لپاره شمېرل كوو، شمېرل
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
پوءِ مٿن تڪڙ نه ڪر، انھن لاءِ پوري ڳڻ ڳڻيندا آھيون.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
(ئه ی پێغهمبهر صلی الله علیه وسلم) پهلهیان لێ مهکه، چونکه بێگومان ئێمه بهوردی ههر ههموو کارو کردهوهیان بهژماره تۆمار دهکهین.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Sabõda haka kada ka yi gaggawa a kansu, Munã yi musu ƙidãyar ajali ne kawai, ƙidãyãwa.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Basi usiwafanyie haraka. Sisi tunawahisabia idadi ya siku zao.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
ee ha ku degdegin korkooda, waannu uun u tirin tirec.
Shqip
Sherif Ahmeti
Pra, ti mos u ngut kundër tyre, se Ne jemi duke ua numëruar atyre (jetën në ditë, frymëmarrje etj.).
Bosanski
Besim Korkut
Zato ne traži da što prije stradaju, Mi im polako dane odbrajamo!
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
በእነሱም (መቀጣት) ላይ አትቻኮል፡፡ ለእነሱ (ቀንን) መቁጠርን እንቆጥርላቸዋለንና፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Инде син аларның һәлак булуына ашыкма! Без аларның төннәрен вә көндезләрен һәм айларын вә елларын санарбыз.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئۇلارنىڭ ھالاك بولۇشىغا ئالدىراپ كەتمىگىن، (ئۇلارنىڭ كۈنى ئاز قالغان بولۇپ) ئۇنى بىز ساناپ تۇرىمىز
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ފަހެ، ކަލޭގެފާނު އެއުރެންގެ މައްޗަށް އަވަސްވެވަޑައިނުގަންނަވާށެވެ! ހަމަކަށަވަރުން، ތިމަންރަސްކަލާނގެ އެއުރެންނަށްޓަކައި (أجل ގެ ދުވަސްތައް) ގުނައި عدد ކުރައްވަމެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അതിനാല് അവരുടെ കാര്യത്തില് നീ തിടുക്കം കാണിക്കേണ്ട. അവര്ക്കായി നാം (നാളുകള്) എണ്ണി എണ്ണിക്കൊണ്ടിരിക്കുക മാത്രമാകുന്നു.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
எனவே அவர்களுக்காக நீர் அவசரப்படாதீர்! அவர்களுக்கு (வேதனைக்குரிய தவணையின்) கணக்கை நாம் கணக்கிட்டுக் கொண்டுதானிக்கிறோம்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.