Surah Saad · Ayah 63·Makkī

63

أَمْ عَنْهُمُ ﴿٦٣﴾

Translation

Saheeh International

Is it [because] we took them in ridicule, or has [our] vision turned away from them?"

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)also covers 62

چرا مردانی را که از اشرار می‌شمردیم» نمی‌بینیم؟!

در قیامت» سردمداران گمراهی همچون ابوجهلها و ابولهبها هنکامی که مبینند اثری از عمار یاسرها ومصیّبها و بلالها در دوزخ نیست، به خود می آیند و از یکدیکَر می یرسند: پس این افراد جه شدند؟ ما أنها را مشتی اخلالکَر و اشرار و اوباش می دانستیم که برای به هم زدن آرامش اجتماع و از بین بردن افتخارات نیاکان ما به پا خاسته بودند. ما برچسب اشرار بودن به آنها می‌زدیم! و در دنیا آنها را ریشخند می‌کردیم. اینک نمی‌دانیم که ما اشتباه کرده‌ایم و آنها نجات یافته‌اند پا چشم‌های ما اشتباه می‌کند و آنها هم در آتش‌اند. در روایتی از امام صادق(ع) آمده است که به یکی از یارانش فرمود: «خداوند از شما پیروان مکتب اهل بیت در قرآن یاد کرده؛ آنجا که دشمنان شما در آتش دوزخ می‌گویند: چرا ما در اینجا مردانی را که از اشرار می‌شمردیم. نمی‌بینیم؟... به خدا سوگند. مقصود از این مردان, شما هستید که گروهی شما را اشرار می‌پندارند. به خدا سوگند. شما در بهشت شادمان و مسرورید؛ در حالی که دوزخیان در جهنم دنبال شما می‌گردند.»