كَىْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا﴿٣٣﴾
English
Saheeh International
That we may exalt You much
Ali Quli Qarai
so that we may glorify You greatly,
فارسی
انصاریان (Ansarian)
تا تو را [در میان مشرکان از داشتن شریک] بسیار و فراوان تنزیه کنیم،
فولادوند (Fooladvand)
تا تو را فراوان تسبیح گوییم،
Nederlands
Fred Leemhuis
opdat wij U veelvuldig prijzen
Español
Isa García
para que Te glorifiquemos
Türkçe
Diyanet İşleri
Musa: "Rabbim! Göğsümü genişlet, işimi kolaylaştır, dilimin düğümünü çöz ki sözümü iyi anlasınlar. Ailemden kardeşim Harun'u bana vezir yap, beni onunla destekle, onu görevimde ortak kıl ki Seni daha çok tesbih edelim ve çokça analım. Şüphesiz Sen bizi görmektesin" dedi.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
damit wir Dich häufig preisen
Français
Muhammad Hamidullah
afin que nous Te glorifions beaucoup,
Русский
Кулиев (Kuliev)
чтобы мы славили Тебя многократно
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
supaya kami banyak bertasbih kepada Engkau,
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
تاکہ ہم تیری بہت زیادہ تسبیح کرسکیں
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
"Supaya kami sentiasa beribadat dan memujiMu,
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
যাতে আমরা বেশী করে আপনার পবিত্রতা ও মহিমা ঘোষনা করতে পারি।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Səni çox təqdis edib şə’ninə təriflər deyək.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Сенга кўп тасбиҳ айтишимиз учун.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
то Туро фаровон ситоиш кунем.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
د دې لپاره چې مونږ ستا ډېره تسبیح ووایو
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
ته تنھنجي گھڻي پاڪائي بيان ڪريون.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
تا تهسبیحات و ستایشی تۆ زۆر بکهین،
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
"Dõmin mu tsarkake Ka da yawa."
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Ili tukutakase sana.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Inaan kugu Tasbiixsanno wax badan.
Shqip
Sherif Ahmeti
Në mënyrë që të madhërojnë Ty më shumë,
Bosanski
Besim Korkut
da bismo Te mnogo hvalili
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
«በብዙ እናጠራህ ዘንድ፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Сиңа күп тәсбих әйтмәклегебез өчен.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
بۇنىڭ بىلەن بىز ساڭا كۆپ تەسبىھ ئېيتقايمىز
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަޅަމެން އިބަރަސްކަލާނގެއަށް ގިނަގިނައިން تسبيح ދެންނެވުމަށްޓަކައެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
ഞങ്ങള് ധാരാളമായി നിന്റെ പരിശുദ്ധിയെ വാഴ്ത്തുവാനും,
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
"நாங்கள் உன்னை அதிகமதிகம் (தஸ்பீஹு செய்து) துதிப்பதற்காகவும்,
Tafsīr
قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)also covers 34
هدف نهایی خواستههای حضرت موسی(ع)
موسی(ع)» هدف نهایی خواستههای خود را تسبیح و یاد بسیار خدا بیان کرد. روشن است که تسبیح به معنای پیراستن خداوند از تهمت شرک و نقایص امکانی است. منظور موسی(ع) این نبوده که جملةٌ «سبحان اللّه» را پشت سر هم تکرار کند؛ بلکه هدف اوء پاک کردن اعتقادات شرکآلود از مغزها و مظاهر شرک از جامعه و زنده کردن یاد خدا در اعتقاد و عمل انسانها بوده است. > **پانوشت صفحه (منابع):** > ۱- نمونهء چ۱۳. ص ۱۷۴ > ۴ پیشین» ص ۲۱ ۵- نمونه, چ۱۳, ص ۱۸۰ ۶-المیزان» ج۰۱۴ ص ۱۴۴ > ۷ نمونهء ج۰۱۳ ص ۱۹۱ و ۱۹۳ > ۷ نمونهء ۱۳ ص ۱۹۱و ۱۹۳ ۸-پیشین» ص ۱۹۲ > ۵ نمونه چ۱۳ ص ۱۸۰ > ۸- پیشین» ص ۱۹۲ > ۳ اطیبالبیان» ج۹ ص ۱۶ > ۶ المیزان» چ۳۴ ص ۱۴۴ > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh, al-Mīzān, Aṭyab al-Bayān.