قَالَ فَمَا خَطْبُكَ يَٰسَٰمِرِىُّ﴿٩٥﴾
English
Saheeh International
[Moses] said, "And what is your case, O Samiri?"
Ali Quli Qarai
He said, ‘What is your business, O Samiri?’
فارسی
انصاریان (Ansarian)
[موسی] گفت: ای سامری! سبب کار [بسیار خطرناک] تو چه بود؟
فولادوند (Fooladvand)
[موسی] گفت: «ای سامری، منظور تو چه بود؟»
Nederlands
Fred Leemhuis
Hij zei: "En hoe is het met jou, o Samiriet?"
Español
Isa García
Dijo [Moisés]: "Y tú Samaritano, ¿qué has hecho?"
Türkçe
Diyanet İşleri
Musa: "Ey Samiri! Ya senin yaptığın nedir?" dedi.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Er sagte: "Doch was ist mit dir, o Samiri?"
Français
Muhammad Hamidullah
Alors [Moïse] dit: «Quel a été ton dessein? O Sâmirî?»
Русский
Кулиев (Kuliev)
Муса (Моисей) спросил: «А что ты скажешь, самаритянин?».
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Berkata Musa: "Apakah yang mendorongmu (berbuat demikian) hai Samiri?"
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
پھر موسٰی نے سامری سے کہا کہ تیرا کیا حال ہے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
(Sesudah itu Nabi Musa hadapkan kemarahannya kepada Samiri lalu) bertanya: "Apa pula halmu, wahai Samiri?"
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
মূসা বললেন হে সামেরী, এখন তোমার ব্যাপার কি?
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
(Musa:) “Ey Samiri! Sənin (bu pis, əcaib işi görməkdə) məqsədin nə idi?” – deyə soruşdu.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
У: «Бу нима қилганинг, эй Сомирий?!» деди.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Гуфт: «Ва ту, эй Сомирӣ, ин чӣ коре буд, ки кардӣ?»
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
(موسٰی) وویل: نو ستا څه كار و اى سامري!
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
(موسى) چيو ته اي سامري تنھنجو ڇا حال آھي.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
(ئنجا موسا ڕووی کرده کابرای سامیری) وتی: ئهی سامیری، ئهوکاره خهتهرناکه چی یه که ئهنجامت داوه؟ (ئهم پیلان و تهڵهکه و فێله چی یه دروستت کردووه)؟!
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
(Mũsã) ya ce: "Mẽne ne babban al'amarinka? Ya Sãmiri!"
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
(Musa) akasema: Ewe Msamaria! Unataka nini?
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
wuxuu yidhi (muuse) xaalkaagu muxuu yahay Saamiriyow.
Shqip
Sherif Ahmeti
Ai (Musai) tha: “E çka ishte puna jote, o Samirij?”
Bosanski
Besim Korkut
"A šta si to ti htio, o Samirija?" – upita Musa.
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
(ሙሳ) «ሳምራዊው ሆይ! ነገርህም ምንድን ነው» አለ፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Муса Самиридән: "Ник бозау ясадың", – дип сорады.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
مۇسا ئېيتتى: «ئى سامىرى! سەن نېمە بولدۇڭ؟ (يەنى مۇنداق يامان ئىشنى قىلىشىڭدىن غەرىزىڭ نېمە؟)»
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އެކަލޭގެފާނު (އެބަހީ: موسى ގެފާނު) ވިދާޅުވިއެވެ. އޭ سامرى އެވެ! ފަހެ، ކަލޭ އެގޮތަށް ކަންތައްކުރަންޖެހުނީ ކީއްވެގެންހެއްޔެވެ؟
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
(തുടര്ന്ന് സാമിരിയോട്) അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: ഹേ; സാമിരീ, നിന്റെ കാര്യം എന്താണ്?
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
"ஸாமிரிய்யே! உன் விஷயமென்ன?" என்று மூஸா அவனிடம் கேட்டார்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.