Surah Taa-Haa · Ayah 97·Makkī

97

فَإِنَّ لَكَ فِى أَن لَا وَإِنَّ لَكَ لَّن إِلَىٰٓ ٱلَّذِى عَلَيْهِ ثُمَّ فِى ﴿٩٧﴾

Translation

Saheeh International

[Moses] said, "Then go. And indeed, it is [decreed] for you in [this] life to say, 'No contact.' And indeed, you have an appointment [in the Hereafter] you will not fail to keep. And look at your 'god' to which you remained devoted. We will surely burn it and blow it into the sea with a blast.

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

مجازات سامری به امر موسی(ع)

این آیه, مجازات موسی برای سامری را بیان می‌کند. موسی بعد از آن که جرم سامری برایش ثابت شدهء دستور داد که سامری از جامعه طرد شود. او دیگر حق نداشت با کسی تماس بگیرد و کسی هم حق نداشت با وی ارتباطی داشته باشد. به طور کلی حکم کرد که سامری تا آخر عمر تنها زندگی کند که این خود از سخت‌ترین شکنجه‌هاست؛ چرا که این دستور حسرت دائمی و وحشت بی انجام را در بی داشت. بعضی کَفته اند که این دستور موسی(ع) نبود؛ بلکه نفرین او به سامری بودء و اثر این نفرین این شد که وی به درد بی‌درمانی مبتلا شد و احدی نزدیکش نمی‌شد مگر آن که دچار تب شدیدی می‌شد و ناچار هرکس به او نزدیک می‌شدء فریاد می‌کشید: «با من تماس نکَیر.» برخی نیز کَفته اند که او به مرض وسواس مبتلا شد؛ به طوری که از مردم وحشت می کرد و می‌گریخت و فریاد می‌زد: «با من تماس نگیرید.» > **پانوشت صفحه (منابع):** > ۱- نمونهء چ۱۳. ص ۲۷۱ > ۴ المیزان» چ۰۱۴ ص ۱۹۶ ۵ پیشین» ص ۱۹۶ > ۱- نمونه چ۰۱۳ ص ۲۷۱ ۲ اطیب‌البیان» چ۹» ص ۸۸ ۳ نمونه چ۱۳ ص ۲۸۴ > ۵ پیشین» ص ۱۹۶ > ۳ نمونهء چ۱۳. ص ۲۸۴ > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh, al-Mīzān, Aṭyab al-Bayān.