English
Saheeh International
And Pharaoh said, "Bring to me every learned magician."
Ali Quli Qarai
Pharaoh said, ‘Bring me every expert magician.’
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و فرعون گفت: [برای درهم کوبیدن این دو نفر] هر جادوگر دانا و زبردستی را نزد من آورید.
فولادوند (Fooladvand)
و فرعون گفت: «هر جادوگر دانایی را پیش من آورید.»
Nederlands
Fred Leemhuis
En Fir'aun zei: "Breng mij elke kundige tovenaar."
Español
Isa García
El Faraón dijo: "Convoquen ante mí a todo hechicero experto".
Türkçe
Diyanet İşleri
Firavun: "Bütün bilgin sihirbazları bana getirin" dedi.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Und Fir'aun sagte: "Bringt mir jeden kenntnisreichen Zauberer herbei!"
Français
Muhammad Hamidullah
Et Pharaon dit: «Amenez-moi tout magicien savant!»
Русский
Кулиев (Kuliev)
Фараон сказал: «Приведите ко мне всех знающих колдунов».
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Fir'aun berkata (kepada pemuka kaumnya): "Datangkanlah kepadaku semua ahli-ahli sihir yang pandai!"
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور فرعون نے کہا کہ تمام ہوشیار ماہر جادوگروں کو میرے پاس حاضر کرو
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Dan berkatalah Firaun (kepada orang-orangnya): "Bawalah kamu kepadaku segala ahli sihir yang mahir".
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
আর ফেরাউন বলল, আমার কাছে নিয়ে এস সুদক্ষ যাদুকরদিগকে।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Fir’on: “Nə qədər bilikli sehrbaz varsa, gətirin!” – dedi.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Фиръавн: «Менга барча билимдон сеҳргарни келтиринглар», деди.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Фиръавн гуфт: «Ҳамаи ҷодугарони доноро назди ман биёваред!»
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او فرعون وویل: تاسو ما ته هر ښه پوه (ماهر) جادوګر راولئ
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ فرعون چيو ته سڀئي ھوشيار جادوگر مون وٽ آڻيو.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
(ئینجا فیرعهون فهرمانیدا) وتی: ئادهی ههرچی جادووگهری زاناو شارهزا ههیه بهێنن و بۆم کۆبکهنهوه.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma Fir'auna ya ce: "Ku zo mini da dukan masihirci, masani."
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Na Firauni akasema: Nileteeni kila mchawi mjuzi!
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
wuxuu yidhi fircoon ii keena saaxir cilmi badan oo dhan.
Shqip
Sherif Ahmeti
Faraoni tha: “Sillmëni mua të gjithë magjistarët e aftë.
Bosanski
Besim Korkut
I faraon reče: "Dovedite mi sve vješte čarobnjake!"
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ፈርዖንም፡- «ዐዋቂ ድግምተኛን ሁሉ አምጡልኝ» አለ፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Фиргаун үзенең ярдәмчеләренә әйтте: "Барча маһир – оста сихерчеләрне җыеп миңа китерегез".
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
پىرئەۋن: «مېنىڭ ئالدىمغا بارلىق ئۇستا سېھىرگەرلەرنى ئېلىپ كېلىڭلار» دېدى
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
فرعون ބުންޏެވެ. މޮޅަށް ދަންނަ ހުރިހާ ޖާދޫގަރުން ތިމަންގެ ގާތަށް ގެނެސްދޭށެވެ!
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
ഫിര്ഔന് പറഞ്ഞു: എല്ലാ വിവരമുള്ള ജാലവിദ്യക്കാരെയും നിങ്ങള് എന്റെ അടുക്കല് കൊണ്ട് വരൂ
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
ஃபிர்அவ்ன் (தன் கூட்டத்தாரிடம்) "தேர்ச்சி பெற்ற சூனியக்காரர் ஒவ்வொரு வரையும் என்னிடம் கொண்டு வாருங்கள்" எனக் கூறினான்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.