أُو۟لَٰٓئِكَ مَأْوَىٰهُمُ ٱلنَّارُ بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ﴿٨﴾
English
Saheeh International
For those their refuge will be the Fire because of what they used to earn.
Ali Quli Qarai
—it is they whose refuge shall be the Fire because of what they used to earn.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
آنانند که به کیفر گناهانی که همواره مرتکب می شدند، جایگاهشان آتش است.
فولادوند (Fooladvand)
آنان به [کیفر] آنچه به دست میآوردند، جایگاهشان آتش است.
Nederlands
Fred Leemhuis
zij zijn het voor wie de hel de verblijfplaats is voor wat zij begaan hebben.
Español
Isa García
su morada será el Fuego por cuanto cometieron.
Türkçe
Diyanet İşleri
Bizimle karşılaşmayı ummayan ve dünya hayatından hoşnut olup ona bağlananların ve ayetlerimizden habersiz bulunanların, işte bunların kazandıklarına karşılık varacakları yer cehennemdir.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
deren Zufluchtsort wird das (Höllen)feuer sein für das, was sie erworben haben.
Français
Muhammad Hamidullah
leur refuge sera le Feu, pour ce qu'ils acquéraient.
Русский
Кулиев (Kuliev)
пристанищем будет Огонь за то, что они приобретали.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
mereka itu tempatnya ialah neraka, disebabkan apa yang selalu mereka kerjakan.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
یہ سب وہ ہیں جن کے اعمال کی بنا پر ان کا ٹھکانا جہّنم ہے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Mereka yang demikian keadaannya (di dunia), tempat kediaman mereka (di akhirat) ialah neraka; disebabkan keingkaran dan kederhakaan yang mereka telah lakukan.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
এমন লোকদের ঠিকানা হল আগুন সেসবের বদলা হিসাবে যা তারা অর্জন করছিল।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Məhz onların qazandıqları günahlara görə düşəcəkləri yer Cəhənnəmdir!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Ана ўшаларнинг жойлари, қилган касблари туфайли, жаҳаннамдир.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
ба ҷазои корҳое, ки мекардаанд, ҷойгоҳашон ҷаҳаннам аст.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
دغه كسان، د دوى استوګنه اور دى، په سبب د هغه چې دوى به كول
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
اھي جيڪي ڪمائيندا رھيا تنھن سببان انھن جو مڪان باھ آھي.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ئا ئهوانهشوێن و جێگهیان ئاگره به هۆی ئهو کار و کردهوانهی که دهیانکرد.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Waɗannan matattãrarsu Jahannama ce sabõda abin da suka kasance sunã tsirfãtawa.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Hao, makaazi yao ni Motoni kwa sababu ya waliyo kuwa wakiyachuma.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Kuwaas Hooygoodu waa Naar waxay Kasbanayeen Darteed.
Shqip
Sherif Ahmeti
Vendi për të tillët është zjarri, për shkak të asaj që punuan.
Bosanski
Besim Korkut
prebivalište njihovo biće Džehennem, zbog onoga što su radili.
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
እነዚያ ይሠሩት በነበሩት ምክንያት መኖሪያቸው በእሳት ውስጥ ነው፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Аларның урыннары ут, шуны кәсеп иткәннәре өчен.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
- ئەنە شۇلارنىڭ جايى، قىلمىشلىرى تۈپەيلىدىن، دوزاخ بولىدۇ
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ހަމަށަވަރުން، ތިމަންރަސްކަލާނގެއާ ބައްދަލުވާން ނޭދޭ، އަދި ދުނިޔޭގެ ދިރިއުޅުމަށްރުހި، އަދި އެކަމަށް ހިތްހަމަޖައްސައިގެންތިބެ ތިމަންރަސްކަލާނގެ آية ތަކާމެދު غافل ވި މީހުން (ދަންނާށެވެ!) އެއުރެން ތިބެނިވި ތަނަކީ، ނަރަކައެވެ. (އެއީ) އެއުރެން ހޯދައިއުޅުނު عمل ތަކުގެ ސަބަބުންނެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അവരുടെ സങ്കേതം നരകം തന്നെയാകുന്നു. അവര് പ്രവര്ത്തിച്ചു കൊണ്ടിരുന്നതിന്റെ ഫലമായിട്ടത്രെ അത്.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
அவர்கள் சம்பாதித்த (தீமைகளின்) காரணமாக அவர்கள் தங்குமிடம் நரகம் தான்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.