Surah Yunus · Ayah 7·Makkī

7

إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا بِهَا وَٱلَّذِينَ هُمْ عَنْ ﴿٧﴾

Translation

Saheeh International

Indeed, those who do not expect the meeting with Us and are satisfied with the life of this world and feel secure therein and those who are heedless of Our signs

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

دنیا؛ زودگذر و فریبنده

امیرالموّمنین علی(ع) - آن که به حق دنیا را کنار گذاشته بود و زر و زیور دنیا هرگز او را نفریفت - در بارةٌ دنیای زودگذر و فریبنده چنین می‌فرماید: «شما را از دنیا برحذر می‌دارم که با هاله‌ای از خواهش‌های نفسانی. شیرین و سرسبز می‌نماید. خود را با نقد بودنش محبوب کرده و کالای اندکش را در دیده زیبا جلوه می‌دهد. در جامةٌ آرزوها خود را می‌نمایاند. و به فریب» خویشتن را می‌آراید. شادمانی و نعمتش بر دوام نیست و از درد و اندوهش امان نتوان یافت. بسیار فریبنده و آزاردهنده و رنگ به رنگ شونده و زوال‌یابنده, پایان‌یافتنی و تباه‌شونده و شکمباره و مردم‌کُش است.... چه بسیار مردمی که بر دئیا اعتماد کردند و دئیا دردمندشان گردانید و چه بسیار کسانی که بر او اعتماد کردند و بر زمینشان کوبید! چه مردم پرأَیّهتی را که حقیر ساخت و چه مردم پرشوکتی را که خوار کرد!... آیا این است آنچه برای خود برگزیده‌اید یا بدان اطمینان داشته یا آزمند آن گشته‌اید؟ بد سرایی است برای کسی که به او بدگمان نباشد یا از خطرش بیمی به دل راه ندهد. بدانید و خود می‌دانید که دنیا را خواهید گذاشت و از آن کوچ خواهید کرد.»!