Surah Al-An'aam · Ayah 158·Makkī

158

هَلْ إِلَّآ أَن أَوْ أَوْ لَا لَمْ مِن أَوْ فِىٓ إِنَّا ﴿١٥٨﴾

Translation

Saheeh International

Do they [then] wait for anything except that the angels should come to them or your Lord should come or that there come some of the signs of your Lord? The Day that some of the signs of your Lord will come no soul will benefit from its faith as long as it had not believed before or had earned through its faith some good. Say, "Wait. Indeed, we [also] are waiting."

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

انتظارهای بیجای کافران

در این آیه خدا از عناد و کوردلی کافران خبر می‌دهد و این که آنان به هیچ وجه ایمان نخواهند آورد. آنان در انتظار روزی هستند که دیگر در آن روزء ایمان آوردن امکان‌پذیر نیست و اگر هم ممکن باشد. سودی ندارد. آنان در انتظار یکی از سه چیزند: ۱- فرشتگان به سراغ آنان بیایند؛ ولی باید بدانند که نزول فرشته بر آنان همراه با نزول عذاب است (حجر -۸). ۲- خود پروردگار جهان سراغ آنان بیاید و آنها با دیدگان خودء خدا را ببینند. شاید مقصود از آمدن پروردگار» فرا رسیدن روز رستاخیز باشد که در آن پرده‌ها از جلوی دیدگان کافران کنار می‌رود و پروردگار جهان با صفات جمال و کمال خود بر همگان آشکار می‌گردد؛ یعنی توحید و علم و قدرت او چنان آشکار می‌شود که جای انکار برای هیچ منکری باقی نمی‌ماند. اگر مقصود این باشدء طبعاً ایمان در این روز سودی نخواهد بخشید. ۳- آنان در انتظار برخی از آیات خدا هستند که از قیامت گزارش می‌دهد. این آیات» احتمالاً دو چیز است: یکی» نشانه‌ها و علایم قیامت (محمد - ۱۸) و دیگری» حوادث روز رستاخیز از قبیل به هم خوردن نظام آفرینش. در این صورت نیز ایمان افرادی که پیشتر ایمان نیاورده‌اند. سودی نخواهد بخشید.!