Surah Al-Baqara · Ayah 271·Madanī

271

إِن هِىَ وَإِن فَهُوَ لَّكُمْ عَنكُم مِّن بِمَا ﴿٢٧١﴾

Translation

Saheeh International

If you disclose your charitable expenditures, they are good; but if you conceal them and give them to the poor, it is better for you, and He will remove from you some of your misdeeds [thereby]. And Allah, with what you do, is [fully] Acquainted.

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

صدقةٌ پنهانی و آشکار

خداوند در این آیه» هر دو گونه صدقةٌ پنهان و آشکار را ستوده است؛ زیرا هر کدام آثار مثبتی به دنبال دارند. صدقةٌ آشکار باعث تشویق مردم و دعوت عملی به کار نیکو می‌شود و همچنین مایة دلگرمی فقرا و بیچارگان است؛ زیرا فقرا احساس می‌کنند در جامعه مردمی دل‌رحم وجود دارند که به فکر آنها هستند و این موجب می‌شود که آنها امید خود را از دست ندهند. فایدةٌ صدقةٌ پنهانی نیز این است که از ریاکاری و منت گذاشتن و اذیت کردن دورتر است و آبروی فقیر محفوظ می‌ماند و اخلاص آن نیز بیشتر از صدقةٌ آشکار است. در محموعء نتایج مثبت صدقةٌ آشکار بیشتر از صدقةٌ پنهان» و اخلاص و پاکی صدقهةٌ پنهان» بیشتر از صدقةٌ آشکار است. حضرت علی(ع) نیز در این باره می‌فرماید: «صدقة پنهانی. کفارة گناهان است و صدقةٌ آشکارء از مرگ بد جلوگیری می‌کند.» در روایت دیگری آمده است: «هفت کس هستند که خداوند آنها را در سایةٌ لطف خود قرار می‌دهد در روزی که سایه‌ای جز سایةٌ او نیست: (یکی از آنها) کسی است که صدقةٌ پنهانی می‌دهد؛ به طوری که دست راست او از صدقه‌ای که دست چپ او داده, آگاه نمی‌گردد.»