Surah Al-Baqara · Ayah 61·Madanī

61

وَإِذْ يَٰمُوسَىٰ لَن عَلَىٰ لَنَا لَنَا مِمَّا مِنۢ ٱلَّذِى هُوَ بِٱلَّذِى هُوَ فَإِنَّ لَكُم مَّا عَلَيْهِمُ مِّنَ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ ذَٰلِكَ بِمَا ﴿٦١﴾

Translation

Saheeh International

And [recall] when you said, "O Moses, we can never endure one [kind of] food. So call upon your Lord to bring forth for us from the earth its green herbs and its cucumbers and its garlic and its lentils and its onions." [Moses] said, "Would you exchange what is better for what is less? Go into [any] settlement and indeed, you will have what you have asked." And they were covered with humiliation and poverty and returned with anger from Allah [upon them]. That was because they [repeatedly] disbelieved in the signs of Allah and killed the prophets without right. That was because they disobeyed and were [habitually] transgressing.

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

بی‌صبری بنی‌اسرائیل به خاطر یک نوع غذا

مراد از طَعام واحد. «مَنْ و سّلوی» است و علت این که این دو غذا را یک نوع غذا حساب کردندء این است که در آن تنوع نبوده و معروف است که یک نوع غذا هر چه هم که لذیذ باشدء اگر یکنواخت و تکراری شودء ناخوشایند خواهد شد.؟

( شهری که بنی‌اسرائیل در آن فرود آمدند

واژةٌ مصر در اصل به معنای حدٌ و مرز میان دو چیز یا دو قطعةٌ زمین است و از آن جهت که شهرها را با حدٌ و مرز محدود می‌کردند. مصر نامیده می‌شدند. با توجه به این مطلب به نظر می‌رسد که مراد از مصر در این آیه. همان مفهوم کلی شهر باشد [نه کشور مصر]؛ یعنی شما اکنون در این بیابان در یک برنامة خودسازی آزمایشی قرار دارید. اینجا جای غذاهای متنوع نیست. بروید به شهرها گام بگذارید که در آنجا همه اینها هست؛ ولی این برنامةٌ خودسازی در آنجا نیست؟

پیامبرکشی بهود

گفته‌اند که یهودیان» بسیاری از پیامبران را با روش‌های گوناگون از قبیل سر بریدن» زنده در چاه انداختن» در دیگ جوشانیدن» سوزاندن و... کشتند و غیر از آن» واسطة کشتن بسیاری از پیامبران به امر پادشاهان و به دست کفار و مشرکان گردیدند. > **پانوشت صفحه (منابع):** > ۷ اطیب‌البیان» ج۲» ص ۴۶ > ۴ اطیب‌البیان» ج۲» ص ۴۴ ۵ قاموس قرآن» ج۰۶» ص ۲۶۰ ۶- نمونهء ج۰۱ ص ۲۷۸ > ۱ اقتباس از اطیب‌البیان» جچ۲ء ص ۴۱ ۲- مجمع‌البیان» ج ۰ ص ۲۳۰ ۳ اقتباس از نمونه, چ ۰۱ ص ۲۶۹ > ۲ مجممع‌البیان» ج ۰ ص ۲۳۰ > ۵ قاموس قرآأن» ج۰۶ ص ۲۶۰ > ۳ اقتباس از نمونهء چ۱ء ص ۲۶۹ > ۶- نمونه» ج۱ء ص ۲۷۸ > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh, Majmaʿ al-Bayān, Aṭyab al-Bayān.