وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَـْٔخِرِينَ﴿٢٤﴾
English
Saheeh International
And We have already known the preceding [generations] among you, and We have already known the later [ones to come].
Ali Quli Qarai
Certainly We know the predecessors among you and certainly We know the successors,
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و بی تردید [حالات، اعمال و شمار] پیشینیانِ شما و آیندگانتان را می دانیم.
فولادوند (Fooladvand)
و به یقین، پیشینیان شما را شناختهایم و آیندگان [شما را نیز] شناختهایم.
Nederlands
Fred Leemhuis
Wij kennen hen onder jullie die vroeg komen en Wij kennen hen die laat komen.
Español
Isa García
Conozco a quienes los precedieron y también a quienes los sucederán.
Türkçe
Diyanet İşleri
And olsun ki, sizden önce geçenleri biliriz; and olsun ki, geri kalanları da biliriz.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Und Wir kennen ja diejenigen unter euch, die vorausgehen, und Wir kennen ja (auch) diejenigen, die zurückbleiben.
Français
Muhammad Hamidullah
Et Nous connaissons certes ceux qui parmi vous ont avancé et Nous connaissons ceux qui tardent encore.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Воистину, Мы знаем тех, кто жил прежде, и тех, кому суждено жить после них.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Dan sesungguhnya Kami telah mengetahui orang-orang yang terdahulu daripada-mu dan sesungguhnya Kami mengetahui pula orang-orang yang terkemudian (daripadamu).
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور ہم تم سے پہلے گزر جانے والوں کو بھی جانتے ہیں اور بعد میں آنے والوں سے بھی باخبر ہیں
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Dan sesungguhnya Kami telah mengetahui orang-orang yang segera (berbakti) di antara kamu, dan sesungguhnya Kami telah mengetahui orang-orang yang lambat.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
আমি জেনে রেখেছি তোমাদের অগ্রগামীদেরকে এবং আমি জেনে রেখেছি পশ্চাদগামীদেরকে।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Sizdən əvvəl kimlər gəlib-gedibsə, onları da bilirik, sizdən sonra kimlər gələcəksə, onları da! (Və ya sizdən əvvəl də, sonra da iman gətirənləri bilirik!)
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Батаҳқиқ, сиздан олдин келганларни билдик. Батаҳқиқ, кейин келганларни ҳам билдик.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ва медонем чӣ касоне аз шумо аз ин пеш рафтаанд ва чӣ касоне боқӣ мондаанд.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او یقینًا یقینًا مونږ په تاسو كې مخكې كېدونكي پېژندلي دي او یقینًا یقینًا مونږ وروسته كېدونكي (هم) پېژندلي دي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ بيشڪ اوھان کان اڳ وارا ڄاڻندا آھيون ۽ بيشڪ (اوھان کان) پوءِ ايندڙ (به) ڄاڻندا آھيون.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
سوێند به خوا بێگومان ئێمه ئاگادارین له پێشینانی ئێوه، ههروهها ئاگادارین له نهوهکانی داهاتوویش.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma lalle ne, haƙĩƙa, Mun san mãsu gabãta daga cikinku, kuma Mun san mãsu jinkiri.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Na tunawajua walio tangulia katika nyinyi, na tunawajua walio taakhari.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
waxaana ognahay kuwiinna hor maray waxaana ognahay kuwiina dib maray.
Shqip
Sherif Ahmeti
S’ka dyshim se Ne e dimë për ata që ishin para jush dhe edhe për ata që vijnë pas.
Bosanski
Besim Korkut
i samo Mi znamo one koji su vam prethodili, i samo Mi znamo one koji će poslije doći,
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ከእናንተም ተቀዳሚዎቹን በእርግጥ ዐውቀናል፡፡ ወደ ኋላም ቀሪዎቹን በእርግጥ ዐውቀናል፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Сезнең элек яшәп киткәннәрегезне дә, вә сездән соң яшәргә киләчәк кешеләрегезне дә Без бик яхшы беләбез.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
بىز سىلەردىن ئىلگىرى ئۆتكەنلەرنى ھەقىقەتەن بىلىمىز ۋە كېيىن كېلىدىغانلارنىمۇ ھەقىقەتەن بىلىمىز
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި ހަމަކަށަވަރުން، ތިޔަބައިމީހުންގެ ތެރެއިން ކުރީގެ (جيل ތަކުގެ) މީހުން ތިމަންރަސްކަލާނގެ ދެނެވޮޑިގެންވަމެވެ. އަދި ހަމަކަށަވަރުން، ފަހުން އަންނާނޭ މީހުންވެސް ތިމަންރަސްކަލާނގެ ދެނެވޮޑިގެންވަމެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
തീര്ച്ചയായും നിങ്ങളില് നിന്ന് മുമ്പിലായവര് ആരെന്ന് നാം അറിഞ്ഞിട്ടുണ്ട്. പിന്നിലായവര് ആരെന്നും നാം അറിഞ്ഞിട്ടുണ്ട്.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
உங்களில் முந்தியவர்களையும் நாம் நிச்சயமாக அறிவோம்; பிந்தியவர்களையும் நாம் நிச்சயமாக அறிவோம்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.