Surah Al-Jaathiya · Ayah 5·Makkī

5

وَمَآ مِنَ مِن بِهِ ﴿٥﴾

Translation

Saheeh International

And [in] the alternation of night and day and [in] what Allah sends down from the sky of provision and gives life thereby to the earth after its lifelessness and [in His] directing of the winds are signs for a people who reason.

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

توجه به سه موهبت بزرگ نورء آب و هوا

در این آیه به سه موهبت بزرگ الهی که نقش مهمی در زندگی انسان و موجودات زندةٌ دیگر داردء اشاره شده است. اولین نعمت» نظام نور و ظلمت و آمد و رفت شب و روز است که هر یک با نظم خاصی جانشین دیگری می‌شود. اگر روز دائمی بودء آن‌قدر حرارت بالا می‌رشت که تمام موجودات زنده می‌سوختند و هرگاه شب جاویدان بودء همه از شدت سرما منجمد می‌شدند. دانشمندان می‌گویند با تمام تفاوتی که مناطق مختلف روی زمین از نظر طول شب و روز دارند اگر مجموع ایام سال را حساب کنیم» تمام مناطق دقیقاً به اندازة هم از نور خورشید بهره می‌گیرند. نعمت دوم» رزق حیات‌بخش آسمان یعنی باران است که نه در لطافت طبعش خلافی است و نه در قدرت احیاگرش سخنی و همه جا نشانة زندگی و طراوت و زیبایی است.چرا چنین نباشد در حالی که قسمت اصلی بدن انسان و بسیاری از جانداران دیگر و گیاهان را آب تشکیل می‌دهد. نعمت سومء باد است؛ بادی که هوای پراکسیژن زنده را جابه‌جا می‌کند و در اختیار جانداران می‌گذارد. هوای آلوده به کربن را برای تصفیه به دشت‌ها و جنگل‌ها و صحراها می‌فرستد و پس از تصفیهء به شهرها و آبادی‌ها باز می‌گرداند. عجیب این‌که دو دستةٌ مهم موجودات زنده یعنی حیوانات و گیاهان درست ضد هم عمل می‌کنند؛ اولی اکسیژن را می‌گیرد و گاز دی‌اکسیدکرین می‌دهد و دومی دیاکسیدکرین را می‌گیرد و اکسیژن می‌دهد تا تعادل در نظام حیات برقرار گردد و با گذشت زمان» ذخیرةٌ هوای مفید نابود نشود. وزش بادها علاوه بر این که گیاهان را بارور می‌کند و انواع بذرها را در سرزمین‌ها می‌افشاند و مراتع طبیعی و جنگل‌ها را پرورش می‌دهد» در اقیانوس‌ها موج تولید می‌کند؛ موجی که به دریا حیات و حرکت می‌بخشد و آب را از عفونت و فساد حفظ می‌کند و کشتی‌ها را روی دریاها حرکت می‌دهد. > **پانوشت صفحه (منابع):** > ۱-نمونه ج ۲۱ ص ۲۲۳ > ۱-نمونه ج ۲۱ ص ۲۲۳ ۲- پشین» ص ۲۲۹ ۳ پیشین» ص ۲۳۰ > ٣- پیشین، ص ٢٣٠ > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh.