قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْـَٔاخِرِينَ﴿٤٩﴾
English
Saheeh International
Say, [O Muhammad], "Indeed, the former and the later peoples
Ali Quli Qarai
Say, ‘Indeed the former and latter generations
فارسی
انصاریان (Ansarian)
بگو: بی تردید همه پیشینیان وهمه پسینیان،
فولادوند (Fooladvand)
بگو: «در حقیقت، اولین و آخرین،
Nederlands
Fred Leemhuis
Zeg: "Zij die er eertijds waren en zij die er later waren
Español
Isa García
Respóndeles: "Los primeros y los últimos
Türkçe
Diyanet İşleri
De ki: "Şüphesiz öncekiler de, sonrakiler de belli bir günün belirli bir vaktinde toplanacaklardır."
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Sag: Die Früheren und die Späteren
Français
Muhammad Hamidullah
Dis: «En vérité les premiers et les derniers
Русский
Кулиев (Kuliev)
Скажи: «Воистину, как первые, так и последние поколения
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Katakanlah: "Sesungguhnya orang-orang yang terdahulu dan orang-orang yang terkemudian,
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
آپ کہہ دیجئے کہ اولین و آخرین سب کے سب
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Katakanlah (kepada mereka): "Sesungguhnya orang-orang yang telah lalu dan orang-orang yang terkemudian,
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
বলুনঃ পূর্ববর্তী ও পরবর্তীগণ,
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
(Ya Peyğəmbər!) De: “(Sizdən) əvvəlkilər də, sonrakılar da,
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Айтгил: «Албатта, аввалгилар ва охиргилар.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Бигӯ: «Ҳамаро, онон, ки аз ин пеш буданд ва онҳо, ки аз паяшон омада буданд,
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
ته (دوى ته) ووایه چې بېشكه ړومبني او وروستني خلق
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
(اي پيغمبر) چؤ ته بيشڪ اڳيان ۽ پويان.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ئهی پێغهمبهر (صلی الله علیه وسلم) پێیان بڵێ: بێگومان پێشینان و پاشینان ههرههموویان
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Ka ce: "Lalle mutãnen farko da na ƙarshe."
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Sema: Hakika wa zamani na wa mwisho
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Waxaad dhahdaa kuwii horeeyay iyo kuwii dambeeyayba.
Shqip
Sherif Ahmeti
Thuaj: “Edhe të parët edhe të fundit!”
Bosanski
Besim Korkut
Reci: "I drevni i kasniji,
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
በላቸው፡- «ፊተኞቹም ኋለኞቹም፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Әйт: "Әлбәттә, борынгылар да һәм ахыргы кешеләр дә.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئېيتقىنكى، «ئىلگىرىكىلەر ۋە كېيىنكىلەر مەلۇم كۈننىڭ مۇئەييەن ۋاقتىدا (يەنى قىيامەتتە) توپلىنىدۇ
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ކަލޭގެފާނު ވިދާޅުވާށެވެ! ހަމަކަށަވަރުން، އިސްވެދިޔަ މީހުންނާއި، ފަހުން އަންނާނޭ މީހުންނީ، އެނގިގެންވާ ދުވަހެއްގެ ކަނޑައަޅުއްވާފައިވާ ވަގުތަކަށް އެއްކުރައްވާނޭ ބަޔަކުކަން ކަށަވަރެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
നീ പറയുക: തീര്ച്ചയായും പൂര്വ്വികരും പില്ക്കാലക്കാരും എല്ലാം-
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
(நபியே!) நீர் கூறும்: "(நிச்சயமாக உங்களில்) முன்னோர்களும், பின்னோர்களும்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.