وَعَلَٰمَٰتٍ وَبِٱلنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُونَ﴿١٦﴾
English
Saheeh International
And landmarks. And by the stars they are [also] guided.
Ali Quli Qarai
—and the landmarks [as well]—and by the stars they are guided.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و [برای اینکه در عبور از کوه ها و بیابان ها و کویرها سرگردان و گم نشوید] نشانه ها [قرار داد]، و [مردم به هنگام شب در دل بیابان ها و بر سطح دریاها] به وسیله ستارگان راهیابی می کنند.
فولادوند (Fooladvand)
و نشانههایی [دیگر نیز قرار داد]، و آنان به وسیله ستاره [قطبی] راهیابی میکنند.
Nederlands
Fred Leemhuis
en wegmarkeringen. En met de sterren laten zij zich de goede richting wijzen.
Español
Isa García
y también señales, y para que se orienten en sus viajes, [creó] las estrellas.
Türkçe
Diyanet İşleri
Yeryüzünde, sarsılmayasınız diye, sabit dağlar, nehirler ve belki yolunuzu bulursunuz diye yollar ve işaretler meydana getirmiştir. Onlar yıldızla da yollarını bulurlar.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
und als (Weg)zeichen. Und mit Hilfe der Sterne werden sie geleitet.
Français
Muhammad Hamidullah
ainsi que des points de repère. Et au moyen des étoiles [les gens] se guident.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Он создал знаки. А по звездам они находят правильную дорогу.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
dan (Dia ciptakan) tanda-tanda (penunjuk jalan). Dan dengan bintang-bintang itulah mereka mendapat petunjuk.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور علامات معین کردیں اور لوگ ستاروں سے بھی راستے دریافت کرلیتے ہیں
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Dan (Ia mengadakan) tanda-tanda panduan jalan, dan dengan bintang-bintang (pada waktu malam) mereka dapat mengetahui arah yang hendak dituju.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
এবং তিনি পথ নির্ণয়ক বহু চিহ্ন সৃষ্টি করেছেন, এবং তারকা দ্বারা ও মানুষ পথের নির্দেশ পায়।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
(Yollarda dərə, təpə, çuxur kimi) əlamətlər də (müəyyən etdi). (İnsanlar gecə vaxtı) yollarını (və qibləni) ulduzlar vasitəsilə taparlar.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Ва аломатлар ҳамда юлдузлар ила улар йўл топурлар.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ва нишонаҳо ниҳод ва ба ситорагон роҳ меёбанд.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او علامې (يې مقرر كړې دي) او په ستورو سره دوى لار مومي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ نشان (پيدا ڪيائين)، ۽ تارن سان اُھي سِڌو رستو لھندا آھن.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ههروهها نیشانهی زۆرو زهبهندی له زهویدا دابین کردووه (وهکو کهژو کێوهکان و، چهم و ڕووبارهکان و بهرزی و نشێوهکان، تا ون نهبن، له شهوگاریشدا)و بههۆی ئهستێرهکانهوه خهڵکی ڕێی خۆیان دهربکهن.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma da waɗansu alãmõmi, kuma da taurãri sunã mãsu nẽman shiryuwa (ga tafiyarsu ta fatauci).
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Na alama nyengine. Na kwa nyota wao wanajiongoza.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Iyo calaamado iyo Xiddigo ay dadku ku toosaan.
Shqip
Sherif Ahmeti
Vuri edhe shenja të tjera (për orientim ditën), ndërsa (natën) ata orientohen me anën e yjeve.
Bosanski
Besim Korkut
i putokaze, a i po zvijezdama se oni upravljaju.
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ምልክቶችንም (አደረገ)፡፡ በከዋክብትም እነሱ ይምመራሉ፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Дәхи юлларны белергә галәмәтләр – маяклар бар иттек, вә кораблар белән диңгездә йөрегәндә барачак тарафларын йолдызларга карап табарлар.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
(يوللارغا) بەلگىلەرنى قىلدى. ئۇلار (كېچىسى قۇرۇقلۇقتا ۋە دېڭىزلاردا) يۇلتۇزلار بىلەن يول تاپىدۇ
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި (މަގު ފާހަގަކުރެވޭ) ފާހަގަތަކެއް ލެއްވިއެވެ. އަދި ތަރިތަކުންވެސް އެއުރެން މަގު ހޯދައިގަނެތެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
(പുറമെ) പല വഴിയടയാളങ്ങളും ഉണ്ട്. നക്ഷത്രം മുഖേനയും അവര് വഴി കണ്ടെത്തുന്നു.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
(வழிகாட்டும்) அடையாளங்களையும் (வழி காட்டுவதற்காக அவன் அமைத்துள்ளான்) நட்சத்திரங்களைக் கொண்டும் (பிரயாணிகளாகிய) அவர்கள் வழிகளை அறிந்து கொள்கிறார்கள்.
Tafsīr
قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)
علامتهای زمینی و آسمانی
خداوند در یه پیش» از نعمت راهها سخن گفت و بدین علت که راه بدون نشانه و علامت» انسان را به مقصد نمیرساندء بعد از ذکر نعمت راه» به نعمت نشانهها اشاره میفرماید. شکل کوهها و درههاء فراز و نشیبهای قطعات زمین» رنگ خاکها و کوهها و... هرکدام علامتی است که انسانها را از خطر گم کردن راهها نجات میبخشند. اگر تمام زمین به یک شکل بودء هرگز امکان حرکت در راهی وجود نداشت؛ زیرا هر لحظه ممکن بود به بیراهه رویم» و چون پارهای از اوقات در بیابانهاء در شبهای تاریک یا در حرکت شبانه در اقیانوسهاء از این علامات زمینی خبری نیستء خداوند علامتهای آسمانی یعنی ستارگان را به کمک فرستاده تا رهروان از آنها استفاده کنند و راه را گم نکنند. اگرچه در این آیات» سخن از راهها و علامتهای مادی به میان آمده» بیان قرآن در این زمینه میتواند سرمشقی برای زندگی معنوی انسانها نیز باشد؛ زیرا برای رسیدن به هر هدف مقدس، قبل از هر جیز، انتخاب راه صحیح لازم است. علاوه بر این، وجود علامتها و نشانههاء ضرورتی حیاتی دارد تا راه سعادت را اشتباه نرویم و به گمراهی نیفتیم. در روایات اهل بیت(ع)» ستاره به پیامبر(ص) و علامات به امامان(ع) تفسیر شده که البته اشاره به تفسیر معنوی آیه است.