وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ﴿١١٩﴾
English
Saheeh International
And We left for them [favorable mention] among later generations:
Ali Quli Qarai
and left for them a good name in posterity.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و در میان آیندگان برای هر دو نفر نام نیک به جا گذاشتیم.
فولادوند (Fooladvand)
و برای آن دو در [میان] آیندگان [نام نیک] به جای گذاشتیم.
Nederlands
Fred Leemhuis
En Wij lieten voor hen een goede naam bij het nageslacht na.
Español
Isa García
Y dejé su historia [como enseñanza] para la posteridad,
Türkçe
Diyanet İşleri
Sonra gelenler içinde "Musa ve Harun'a selam olsun" diye iyi birer ün bıraktık.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Und Wir ließen für beide (den Ruf) unter den späteren (Geschlechtern lauten):
Français
Muhammad Hamidullah
Et Nous perpétuâmes leur renom dans la postérité:
Русский
Кулиев (Kuliev)
Мы оставили о них в последующих поколениях добрую молву.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Dan Kami abadikan untuk keduanya (pujian yang baik) dikalangan orang-orang yang datang kemudian;
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور ان کا تذکرہ بھی اگلی نسلوں میں باقی رکھا ہے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Dan Kami kekalkan bagi keduanya (nama yang harum) dalam kalangan orang-orang yang datang kemudian:
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
আমি তাদের জন্যে পরবর্তীদের মধ্যে এ বিষয় রেখে দিয়েছি যে,
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Sonradan gələnlər içərisində onların hər ikisi üçün (yaxşı ad, gözəl xatirə) qoyduq.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Ва кейингилар ичида икковлари учун (олқишлар) қолдирдик.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ва номи некашонро дар наслҳои баъд боқӣ гузоштем.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او مونږ په دواړو باندې په وروستنیو خلقو كې باقي پرېښوده
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ پوين ۾ (چڱي ساراھ) انھن لاءِ ڇڏي سون.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ناوبانگی خێریانمان له نهوهکانی داهاتوودا هێشتهوه (که ههتا دنیایه بهڕێزهوه ناویان ببرێت).
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma Muka bar (yabo) a gare su a cikin mutãnen karshe.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Na tukawaachia (sifa njema) katika watu walio kuja baadaye.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Waxaana ugu dhaafnay dadka dambe, (amaan ah).
Shqip
Sherif Ahmeti
Përkujtim të këndshëm ndaj të dyve kem lënë në popujt e më vonshëm.
Bosanski
Besim Korkut
i u naraštajima kasnijim im spomen sačuvali:
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
በሁለቱም ላይ በኋለኞቹ ሕዝቦች ውስጥ መልካም ዝናን ተውንላቸው፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Вә соңыннан килгәннәргә Муса илә Һарунны яхшылык белән искә алуны калдырдык.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
كېيىنكىلەر ئىچىدە ئۇلارغا ياخشى نام قالدۇردۇق
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި ފަހުން އަންނަވި أمّة ތަކުގެ މެދުގައި އެ ދެބޭކަލުންނަށް ރިވެތި ثناء ލެހެއްޓެވީމެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
പില്ക്കാലക്കാരില് അവരുടെ സല്കീര്ത്തി നാം അവശേഷിപ്പിക്കുകയും ചെയ്തു.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
இன்னும் அவ்விருவருக்குமாகப் பிற்காலத்தவருக்கு (ஒரு ஞாபகார்த்தத்தை) விட்டு வைத்தோம்;
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.