لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ﴿٢٠١﴾
English
Saheeh International
They will not believe in it until they see the painful punishment.
Ali Quli Qarai
they do not believe in it until they sight the painful punishment.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
[ولی این بیمار دلان لجوج] به آن ایمان نمی آورند تا آن عذاب دردناک را ببینند،
فولادوند (Fooladvand)
که به آن نگروند تا عذاب پردرد را ببینند،
Nederlands
Fred Leemhuis
Zij geloven er niet in totdat zij de pijnlijke bestraffing zien
Español
Isa García
porque no creerán hasta que vean el castigo doloroso.
Türkçe
Diyanet İşleri
Suçluların kalblerine Kuran'ı böylece sokarız da, can yakıcı azabı görmedikçe ona inanmazlar. Bu azap onlara haberleri olmadan geliverecektir.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Sie glauben nicht eher daran, bis sie die schmerzhafte Strafe sehen
Français
Muhammad Hamidullah
mais ils n'y [le Coran] croiront pas avant de voir le châtiment douloureux,
Русский
Кулиев (Kuliev)
Они не уверуют в него, пока не увидят мучительные страдания.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Mereka tidak beriman kepadanya, hingga mereka melihat azab yang pedih,
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
کہ یہ ایمن لانے والے نہیں ہیں جب تک کہ دردناک عذاب نہ دیکھ لیں
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Mereka tidak beriman kepada Al-Quran sehingga mereka melihat azab yang tidak terperi sakitnya,
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
তারা এর প্রতি বিশ্বাস স্থাপন করবে না, যে পর্যন্ত প্রত্যক্ষ না করে মর্মন্তুদ আযাব।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Onlar şiddətli əzabı görməyənədək (Qur’ana) inanmazlar.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Улар унга то аламли азобни кўрмагунларича иймон келтирмаслар.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ба он имон намеоваранд то азоби дардоварро бубинанд.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
دوى په ده ایمان نه راوړي تر هغه پورې چې دوى ډېر دردوونكى عذاب وویني
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
اُن تي (ايسين) ايمان نه آڻيندا جيسين ڏکوئيندڙ عذاب (نه) ڏسندا.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
که ههر باوهڕیان پێی نابێت ههتا سزایهکی به ئێش و ئازار دهبینن...
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Bã zã su yi ĩmãni da shĩ ba sai sun ga azãbar nan mai raɗadi.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Hawataiamini mpaka waione adhabu chungu.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Mana Rumaynayaan Xaqa Intay ka Arkaan Cadaab Daran.
Shqip
Sherif Ahmeti
E ata nuk i besojnë atij (Kur’anit) derisa ta shohin dënimin e dhembshëm,
Bosanski
Besim Korkut
oni u nj neće vjerovati dok ne dožive patnju nesnosnu,
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
አሳማሚ ቅጣትን እስከሚያዩ ድረስ በእርሱ አያምኑም፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Инде алар иман китермәсәләр, хәтта рәнҗеткүче ґәзабны күргәнче.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئۇلار (اﷲ نىڭ) قاتتىق ئازابىنى كۆرمىگىچە قۇرئانغا ئىشەنمەيدۇ
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ވޭންދެނިވި عذاب އެއުރެންނަށް ފެނިއްޖައުމަށްދާނދެން އެއުރެން އެއަކަށް إيمان އެއް ނުވާނެތެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
വേദനയേറിയ ശിക്ഷ കാണുന്നത് വരേക്കും അവരതില് വിശ്വസിക്കുകയില്ല
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
எனவே, அவர்கள் அறிந்து கொள்ளாத நிலையில், அ(வ் வேதனையான)து திடீரென அவர்களிடம் வரும்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.