English
Saheeh International
Who created me, and He [it is who] guides me.
Ali Quli Qarai
who created me, it is He who guides me,
فارسی
انصاریان (Ansarian)
همان کسی که مرا آفرید و هم او مرا هدایت می کند،
فولادوند (Fooladvand)
آن کس که مرا آفریده و همو راهنماییم میکند،
Nederlands
Fred Leemhuis
die mij geschapen heeft en mij op het goede pad brengt
Español
Isa García
pues él es Quien me ha creado y me guía,
Türkçe
Diyanet İşleri
İbrahim: "Eski atalarınızın ve sizin nelere taptıklarınızı görüyor musunuz? Doğrusu onlar benim düşmanımdır. Dostum ancak Alemlerin Rabbidir. Beni yaratan da, doğru yola eriştiren de O'dur. Beni yediren de, içiren de O'dur. Hasta olduğumda bana O şifa verir. Beni öldürecek, sonra da diriltecek O'dur. Ahiret gününde yanılmalarımı bana bağışlamasını umduğum O'dur. Rabbim! Bana hikmet ver ve beni iyiler arasına kat.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Der mich erschaffen hat und mich (nun) rechtleitet,
Français
Muhammad Hamidullah
qui m'a créé, et c'est Lui qui me guide;
Русский
Кулиев (Kuliev)
Который сотворил меня и ведет прямым путем,
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
(yaitu Tuhan) Yang telah menciptakan aku, maka Dialah yang menunjuki aku,
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
کہ جس نے مجھے پیدا کیا ہے اور پھر وہی ہدایت بھی دیتا ہے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
"Tuhan yang menciptakan daku (dari tiada kepada ada), maka Dia lah yang memimpin dan memberi petunjuk kepadaku;
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
যিনি আমাকে সৃষ্টি করেছেন, অতঃপর তিনিই আমাকে পথপ্রদর্শন করেন,
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Məni yaradan və məni doğru yola yönəldən Odur!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
У мени яратган зотдир. Бас, мени ҳидоят қилади ҳам Унинг Ўзи.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Он, ки маро биёфарида, сипас роҳнамоиям мекунад
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
هغه چې زه يې پیدا كړى یم، نو هغه زما لار ښوونه كوي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
جنھن مون کي پيدا ڪيو آھي اُھو ئي مون کي سڌو رستو ڏيکاريندو آھي.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ئهوهی دروستی کردووم ههر ئهو ڕێنموییم دهکات (بۆ بهختهوهری ههردوو جیهان)...
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
"Wanda Ya halitta ni, sa'an nan Yanã shiryar da ni."
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Ambaye ndiye aliye niumba, na Yeye ndiye ananiongoa,
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Ee Eebaha I Abuuray ee ah kan I Hanuunin.
Shqip
Sherif Ahmeti
Zoti që më krijoi, Ai më udhëzon mua,
Bosanski
Besim Korkut
koji me je stvorio i na Pravi put uputio,
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
«(እርሱ) ያ የፈጠረኝ ነው፡፡ እርሱም ይመራኛል፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Ул – Аллаһ мине халык кыйлды, вә Ул туры юлга күндерде мине.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئۇ مېنى ياراتقان، ئۇ مېنى ھىدايەت قىلىدۇ
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އެކަލާނގެއީ، ތިމަން ހެއްދެވި ރަސްކަލާނގެއެވެ. ފަހެ، އެކަލާނގެ ތިމަންނާއަށް ތެދުމަގު ދައްކަވަތެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അതായത് എന്നെ സൃഷ്ടിച്ച് എനിക്ക് മാര്ഗദര്ശനം നല്കിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നവന്
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
"அவனே என்னைப் படைத்தான்; பின்னும், அவனே எனக்கு நேர்வழி காண்பிக்கிறான்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.