Surah Saba · Ayah 6·Makkī

6

ٱلَّذِينَ ٱلَّذِىٓ إِلَيْكَ مِن هُوَ إِلَىٰ ﴿٦﴾

Translation

Saheeh International

And those who have been given knowledge see that what is revealed to you from your Lord is the truth, and it guides to the path of the Exalted in Might, the Praiseworthy.

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

عالمان» دعوت تو را حق می‌دانند

بعضی از مفسرانء «الذین اوتوا العلم» را در این آیه به آن دسته از علمای اهل کتاب تفسیر کرده‌اند که با مشاهدة آثار حقانیت قرآن مجیدء در پیشگاه آن خاضع می‌شوند و به حق بودن آن اعتراف می‌کنند. مانعی ندارد که علمای اهل کتاب» یکی از مصادیق این یه باشند؛ ولی محدود کردن به آنها هیچ‌گونه دلیلی ندارد؛ بلکه کلمهٌ «یری» (می‌بینند) که فعل مضارع است و گستردگی مفهوم «الذین اوتوا العلم»» همةٌ دانشمندان و اندیشمندان را در هر عصر و زمان و مکان در بر می‌گیرد. در روایات» این تعبیر به امیرالموّمنین علی(ع) تفسیر شده که مصداق اتم و اکمل أن است. هر عالم بی تعصبی در محتوای این کتاب أسمانی بیندیشد، از معارف پر مغز و احکام متین و اندرزهای حکیمانه و مواعظ تکان‌دهندة آن گرفته تا تاریخ‌های عبرت‌انگیز و بحث‌های علمی اعجازآمیزش» همگی را گواه حقانیت این یات می‌یابد. امروزه کتاب‌های بسیاری از سوی دانشمندان غربی و شرقی در بارة اسلام و قرآن تألیف یافته که در آنها اعترافات بسیار گویا و روشنی بر عظمت اسلام و صدق این یه دیده می‌شود. > **پانوشت صفحه (منابع):** > نمونه چ۱۸ ص ۳ ۲- پیشین» ص۱۴ ۳ پیشین» ص ۱۹ > ٢- پیشین، ص١٣ > ٣- پیشین، ص ١٩ > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh.