Surah Yusuf · Ayah 9·Makkī

9

يُوسُفَ أَوِ لَكُمْ مِنۢ ﴿٩﴾

Translation

Saheeh International

Kill Joseph or cast him out to [another] land; the countenance of your father will [then] be only for you, and you will be after that a righteous people."

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

‏ فریب خویشتن

بسیار می‌شود که انسان به هنگام گناه» با مخالفت وجدان روبه‌رو می‌شود؛ یا اعتقادات دینی در برابر او سدی ایجاد می کند واز حرکت او به سوی کناه جلو کیری می کند. او برای این که از این سد به آسانی بگذرد و راه خود را سوی گناه باز کند» وجدان و عقیدةٌ خود را با این سخن می‌فریبد که پس از انجام گناه بلافاصله توبه می‌کنم؛ یعنی همان گونه که یک نقشةٌ شیطانی برای انجام گناه می‌کشدء یک نقشةٌ شیطانی هم برای فریب وجدان خود طرح می‌کند و چه بسا این نقشةٌ شیطانی موّئُر نیز واقع می‌شود و آن سد محکم را به این وسیله از سر راه خود بر می‌دارد. برادران یوسف نیز از همین راه وارد شدند و بدین ترتیب خود را برای انجام آن اقدام هولناک آماده کردند. نمونه, چ۸, ص ۳۲۶ ۵ پیشین» ص ۳۲۳ > **پانوشت صفحه (منابع):** > ۴ نمونهء ج۸» ص ۲۲۶ > ۲ المیزان» جچ۰۱۱ ص ۸۴ > ۵- پیشین» ص ۲۲۳ > ۳ منشور جاوید.ء ج۱۱ ص ۳۴۷ > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh, al-Mīzān.