Surah Al-Jumu'a · Ayah 5·Madanī

5

ٱلَّذِينَ ٱلتَّوْرَىٰةَ ثُمَّ لَمْ ٱلَّذِينَ لَا ﴿٥﴾

Translation

Saheeh International

The example of those who were entrusted with the Torah and then did not take it on is like that of a donkey who carries volumes [of books]. Wretched is the example of the people who deny the signs of Allah. And Allah does not guide the wrongdoing people.

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

چارپایی بر او کتابی چند

این آیه در مورد گروهی از بهود سخن می‌گوید که اوصاف و نشانه‌های پیامبر اسلام و بشارت‌های ظهور او را در تورات و انجیل می‌خواندند و کاملاً می‌دانستند که حضرت محمد(ص) مصداق آن نشانه‌ها و بشارت‌ها است؛ اما حاضر به ایمان آوردن به او نمی‌شدند. آن قوم از خود راضی که تنها به نام تورات یا تلاوت آن قناعت کردندء بی آن‌که در محتوای آن بیندیشند و به آن عمل کنند» همانند همین حیوانی هستند که در حماقت و نادانی» ضرب‌المثل و مشهور خاص و عام است. او از کتاب چیزی جز سنگینی احساس نمی‌کند و برایش تفاوت ندارد که سنگ و چوب بر پشت دارد یا کتاب‌هایی که دقیق‌ترین اسرار آفرینش و مفیدترین برنامه‌های زندگی در آن است. این گویاترین مثالی است که برای عالم بی‌عمل می‌توان بیان کرد که سنگینی مسئولیت علم را بر دوش می‌کشد؛ بی آن‌که از برکات آن بهره گیرد. همچنین» افرادی که با الفاظ قرآن سر و کار دارنده ولی از محتوا و برنامة عملی آن بی‌خبرند نیز مشمول همین آیه‌اند. در روایتی از امام علی(ع) می‌خوانیم: «ای مردم. هنگامی که چیزی را دانستید. عمل کنید تا هدایت یابید؛ زیرا دانشمندی که به علم خود عمل نکند, جاهل سرگشته‌ای بیش نیست که از نادانی خود به هوش نیاید؛ بلکه حجت حق علیه او بزرگ‌تر و اندوهش دائمی است و نزد خدا بیشتر مورد ملامت قرار خواهد گرفت.»