Surah Az-Zumar · Ayah 69·Makkī

69

وَهُمْ لَا ﴿٦٩﴾

Translation

Saheeh International

And the earth will shine with the light of its Lord, and the record [of deeds] will be placed, and the prophets and the witnesses will be brought, and it will be judged between them in truth, and they will not be wronged.

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

زمین به نور پروردگار روشن می‌شود

در تفسیر این جمله» دو نظر مناسب‌تر است: ۱- منظور از نور رب» حق و عدالت است که خداوند صفحةٌ زمین را در آن روز با آن نورانی می‌کند. علامه محلسی در این باره می‌گوید: «یعنی زمین به عدل پروردگار در روز قیامت روشن می‌شود؛ زیرا نور زمین به عدالت است.»۲- مراد از روشن شدن زمین به نور پروردگار که از خصوصیات روز قیامت است» همان کنار رفتن پرده‌ها و ظاهر شدن حقایق اشیا و اعمال انسان‌ها از خیر و شر و اطاعت و عصیان و حق و باطل است و هنگامی چیزی اشکار می‌شود که نوری وجود داشته باشد و بدون شک آشکار کنندة حقایق در قیامت» شخص خداوند است؛ زیرا اسباب روشنگری (مانند خورشید و...) در قیامت از کار می‌افتد؛ پس حقایق همه چیز به وسیلةٌ نوری از جانب خدا آشکار می‌گردد. نکتةٌ دیگر این که در برخی از روایاتء این آیه به قیام حضرت مهدی(عج) تفسیر شده است. باید توجه داشت که این روایات» نوعی تطبیق و تشبیه است و تأکید بر این معنی که به هنگام قیام آن بزرگوار دنیا نمونه‌ای از صحنةٌ قیامت می‌شود و عدل و داد به همت آن امام بر حق - تا آنجا که طبیعت دنیا می‌پذیرد - در روی زمین حکم‌فرما خواهد شد. > **پانوشت صفحه (منابع):** > ۱- پیام قرآن» ج ۰۶ ص ۶۷ ۲ نهج‌البلاغه» خطبة ۱۸۶ ۳ المیزان» ج ۷ ص ۲۹۳ > ۴ نمونهء ج ۱۹ ص ۵۴۳ > ۲ نهج‌البلاغه» خطبة ۱۸۶ > ۳ المیزان» ج ۷ ص ۲۹۳ > F99 > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh, al-Mīzān, Nahj al-Balāgha, Payām-i Qurʾān.