Surah Taa-Haa · Ayah 39·Makkī

39

أَنِ فِى ٱلتَّابُوتِ فِى لِّى لَّهُۥ عَلَيْكَ مِّنِّى عَلَىٰ ﴿٣٩﴾

Translation

Saheeh International

[Saying], 'Cast him into the chest and cast it into the river, and the river will throw it onto the bank; there will take him an enemy to Me and an enemy to him.' And I bestowed upon you love from Me that you would be brought up under My eye.

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

وضعیت وخیم بنی‌اسرائیل در زمان ولادت موسی(ع)

از سایر یات قرآن استفاده می‌شود که فرعون به شدت بنی‌اسرائیل را تحت فشار قرار داده بود؛ مخصوصاً برای جلوگیری از قدرت و قوّت یافتن و شورش احتمالی آنها. به گفتةٌ جمعی از مورخان و مفسران» برای جلوگیری از به دنیا آمدن فرزندی که پیش‌بینی کرده بودند از بنی‌اسرائیل برمی‌خیزد و دستگاه فرعون را درهم می‌کوبد» دستور داده بود پسران آنها را به قتل برسانند و دختران را برای کنیزی و خدمتگزاری زنده نگه دارند. در این شرایط موسی به دنیا آمد و مادرش به شدت از جان فرزندش می‌ترسید. در این هنگام» خدایی که این کودک را برای قیامی بزرگ برگزیده بودء به قلب مادرش الهام کرد که او را بعد از این به ما بسپار و ببین چگونه او را حفظ خواهیم کرد و به تو باز خواهیم گرداند.

محبتی از موسی که در دل همگان افتاد

در حدیثی از امام باقر(ع) می‌خوانیم: «هنگامی که موسی متولد شد و مادر دید نوزادش پسر است. رنگ از صورتش پرید. قابلةٌ او (که گفته‌اند از فرعونیان بود) پرسید: چرا این‌گونه رنگت زرد شد؟ گفت: از این می‌ترسم که سر پسرم را ببرند. قابله گفت: هرگز چنین ترسی به خود راه مده (محبت موسی چنان در دل او افتاده بود که هرگونه فکر بدی را از مغفزش دور کرد) و موسی چنان بود که هرکس او را می‌دید. دوستش می‌داشت.» همین محبت بود که او را در دربار فرعون نیز کاملاً حفظ کرد.