أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَٰبَنِىٓ ءَادَمَ أَن لَّا تَعْبُدُوا۟ ٱلشَّيْطَٰنَ إِنَّهُۥ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ﴿٦٠﴾
English
Saheeh International
Did I not enjoin upon you, O children of Adam, that you not worship Satan - [for] indeed, he is to you a clear enemy -
Ali Quli Qarai
‘Did I not exhort you, O children of Adam, saying, “Do not worship Satan. He is indeed your manifest enemy.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
ای فرزندان آدم! آیا به شما سفارش نکردم که شیطان را مپرستید که او بی تردید دشمن آشکاری برای شماست؟
فولادوند (Fooladvand)
ای فرزندان آدم، مگر با شما عهد نکرده بودم که شیطان را مپرستید، زیرا وی دشمن آشکار شماست؟
Nederlands
Fred Leemhuis
Heb Ik jullie, kinderen van Adam, niet opgedragen dat jullie de satan niet moeten dienen -- hij is een verklaarde vijand voor jullie --
Español
Isa García
¿Acaso no tomaron un compromiso conmigo, ¡oh, hijos de Adán!, de no obedecer ni adorar al demonio, que es un enemigo declarado para ustedes,
Türkçe
Diyanet İşleri
Allah şöyle buyurur: Ey suçlular! Bugün müminlerden ayrılın. Ey insanoğulları! Ben size, şeytana tapmayın, o sizin için apaçık bir düşmandır, Bana kulluk edin, bu doğru yoldur, diye bildirmedim mi?
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Habe Ich euch, o Kinder Adams, nicht als Verpflichtung auferlegt, daß ihr nicht dem Satan dienen sollt - gewiß er ist euch ein deutlicher Feind -,
Français
Muhammad Hamidullah
Ne vous ai-Je pas engagés, enfants d'Adam, à ne pas adorer le Diable? Car il est vraiment pour vous un ennemi déclaré,
Русский
Кулиев (Kuliev)
Разве Я не завещал вам, сыны Адама, не поклоняться дьяволу, который является вашим явным врагом,
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Bukankah Aku telah memerintahkan kepadamu hai Bani Adam supaya kamu tidak menyembah syaitan? Sesungguhnya syaitan itu adalah musuh yang nyata bagi kamu",
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اولاد آدم کیا ہم نے تم سے اس بات کا عہد نہیں لیا تھا کہ خبردار شیطان کی عبادت نہ کرنا کہ وہ تمہارا کِھلا ہوا دشمن ہے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
"Bukankah Aku telah perintahkan kamu wahai anak-anak Adam, supaya kamu jangan menyembah Syaitan? Sesungguhnya ia musuh yang nyata terhadap kamu!
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
হে বনী-আদম! আমি কি তোমাদেরকে বলে রাখিনি যে, শয়তানের এবাদত করো না, সে তোমাদের প্রকাশ্য শত্রু?
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Ey Adəm övladı! Məgər Mən sizdən əhd almadımmı ki, Şeytana ibadət etməyin, o sizin açıq-aşkar düşməninizdir,
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Мен сизларга: «Эй одам болалари, шайтонга ибодат қилманг, албатта, у сизга очиқ-ойдин душмандир.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Эй фарзандони Одам, оё бо шумо паймон набастам, ки шайтонро напарастед, зеро душмани ошкори шумост?
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
اى بني ادمو! ایا ما تاسو ته كلك حكم نه و كړى، داسې چې تاسو د شیطان عبادت مه كوئ. یقینًا هغه ستاسو ښكاره دښمن دى
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
اي آدم جا اولاد اوھان ڏانھن پيغام نه موڪليو ھوم ڇا ته شيطان کي نه پوڄجو، جو بيشڪ اوھان جو پڌرو ويري آھي.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ئهوسا خوای گهوره گلهیی له یاخیهکانی نهوهی ئادهم دهکات و دهفهرموێت: ئهی نهوهی ئادهم، مهگهر من پێم ڕانهگهیاندن که شهیتان نهپهرستن، چونکه ئهو بهڕاستی دوژمنی ئاشکراتانه.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
"Ashe, ban yi muku umurni na alkawari ba, yã ɗiyan Ãdamu? Cẽwa kada ku bauta wa Shaiɗan, lalle shĩ, maƙiyi ne a gareku bayyananne?"
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Je! Sikuagana nanyi, enyi wanaadamu, kuwa msimuabudu Shet'ani? Hakika yeye ni adui dhaahiri kwenu.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Miyaanan idinkula ballamin Bani aadamow inaydaan caabudin Dhaydaan, illen col muuqda yuu idiin yahay.
Shqip
Sherif Ahmeti
O bijtë e Ademit (kriminelë), po a nuk u dërgova porosinë që të mos e dëgjoni djallin, se me të vërtetë ai është armiku juaj i hapët!?
Bosanski
Besim Korkut
O sinovi Ademovi, zar vam nisam naredio: "Ne klanjajte se šejtanu, on vam je neprijatelj otvoreni,
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
የአደም ልጆች ሆይ! ሰይጣንን አትገዙ፤ እርሱ ለእናንተ ግልጽ ጠላት ነውና በማለት ወደእናንተ አላዘዝኩምን?
Татарча
Yakub ibn Nugman
Ий Адәм балалары, Мин сезгә ґәһед кылмадыммы һәм белдермәдемме шайтанга гыйбадәт кылмагыз, вә аның сүзе белән йөрмәгез, әлбәттә, ул сезгә ачык дошмандыр.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
سىلەرگە (پەيغەمبەرلىرىم ئارقىلىق): «ئى ئادەم بالىلىرى! شەيتانغا چوقۇنماڭلار، ئۇ ھەقىقەتەن سىلەرگە ئاشكارا دۈشمەندۇر، ماڭىلا ئىبادەت قىلىڭلار، بۇ توغرا يولدۇر» دەپ تەۋسىيە قىلمىدىممۇ؟
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އޭ آدم ގެދަރިންނޭވެ! ތިޔަބައިމީހުން شيطان އާއަށް އަޅުކަން ނުކުރުމަށް ތިމަންރަސްކަލާނގެ ތިޔަބައިމީހުންނަށް އަމުރުނުކުރައްވަން ހެއްޔެވެ؟ ހަމަކަށަވަރުން، އޭނާޔަކީ ތިޔަބައިމީހުންނަށްހުރި، ފާޅުވެގެންވާ عداوة ތެރިޔެކެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
ആദം സന്തതികളേ, ഞാന് നിങ്ങളോട് അനുശാസിച്ചിട്ടില്ലേ നിങ്ങള് പിശാചിനെ ആരാധിക്കരുത്. തീര്ച്ചയായും അവന് നിങ്ങള്ക്ക് പ്രത്യക്ഷശത്രുവാകുന്നു.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
"ஆதமுடைய மக்களே! நீங்கள் ஷைத்தானை வணங்காதீர்கள், நிச்சயமாக அவன் உங்ளுக்குப் பகிரங்மான பகைவன்" என்று நான் உங்களிடம் உறுதிமொழி வாங்கவில்லையா?
Tafsīr
قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)also covers 61
پیمان پرستش پروردگار
منظور از عبادت شیطان» اطاعت از وسوسهها و دستورهای اوست؛ چرا که هیچ کس جز خدا یا آن که خدا به اطاعت او فرمان داده, شایستگی اطاعت شدن را ندارد. در روایتی از امام باقر(ع) میخوانیم که «هرکس به سخنان گویندهای گوش سپارد. او را پرستیده است؛ اگر آن گوینده از طرف خدا سخن بگوید. شنونده خدا را پرستیده و اگر گوینده از طرف ابلیس باشد. شنونده ابلیس را عبادت کرده است.» و همچنین فرمودند: «کسی که انسانی را در معصیت پروردگار اطاعت کند. او را پرستش کرده است.» منظور از عهدی که خدا از فرزندان آدم گرفته, سفارشی است که از زبان پیامبرانش به آنها کرده که از ابلیس اطاعت نکنند؛ مانند این سخنش که فرموده است: «ای فرزندان آدم. شیطان شما را نفریبد؛ آنگونه که پدر و مادر شما را از بهشت بیرون کرد...» (اعراف - ۲۷) و این فرمایش او: «و شیطان شما را از راه خدا باز ندارد که او دشمن آشکار شماست.» (زخرف - ۶۲). خداونده علت نهی از اطاعت شیطان را این بیان میکند که «او برای شما دشمنی آشکار است.» در قرآن و روایات» در بارة این دشمنی بسیار سخن گفته شده است. در روایت تکاندهندهای از امیر موّمنان علی(ع) میخوانیم: «پس بندگان خداء بترسید از دشمن خدا. مبادا شیطان شما را به بیماری خود (تکبر و خودپسندی) دچار گرداند و با ندای خودء شما را از جای بر انگیزد و سواران و پیادگان خود را بر سر شما فرو ریزد. به جان خودم سوگند که او تیر تهدید در کمان نهاده و کمانش را سخت کشیده و از محلی نزدیک بر شما تیر میبارد؛ چرا که او گفته است: «پروردگارا چون مرا گمراه کردی» من (نعمتهای مادی را) در زمین در نظر آنها زینت میدهم و همگی را گمراه خواهم کرد؛ مگر بندگان مخلصت را».»