Surah Al-Muminoon · Ayah 33·Makkī

33

مِن ٱلَّذِينَ فِى مَا هَٰذَآ إِلَّا مِمَّا مِنْهُ مِمَّا ﴿٣٣﴾

Translation

Saheeh International

And the eminent among his people who disbelieved and denied the meeting of the Hereafter while We had given them luxury in the worldly life said, "This is not but a man like yourselves. He eats of that from which you eat and drinks of what you drink.

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

زندگی پرزرق و برق و اثر شوم آن

در این آیه رابطه‌ای میان« اتراف» یعنی زندگی اشرافی و پرناز و نعمت و کفر و تکذیب ملاقات پروردگار دیده می‌شود. به راستی چنین است؛ چرا که صاحبان این گونه زندگانی» به آزادی بی‌قید و شرط برای هرگونه کامجویی و بهره‌گیری از لذایذ حیوانی تمایل دارند. پر واضح است که قبول مراقبت الهی و همچنین دادگاه بزرگ رستاخیزء مانع مهمی در این راه است؛ هم آرامش وجدانشان را برهم می‌زند و هم زبان مردم را به روی آنها باز می‌کند. از این‌رو این‌گونه افراد یکباره طوق عبودیت پروردگار را از گردن بر می‌دارند و راه انکار مبداً و معاد را پیش می‌گیرند» و به تعبیری که در آیات پیش خواندیم» می‌گویند: زندگی همین است و بس و هیچ خبر دیگری نیست و هرکس غیر این بگویدء دروغگو است. دم غنیمت است و این چهار روزةٌ عمر را باید خوش بودء از هر چمنی باید گلی چید و از هر وسیلةٌ لذتی باید لذت برد و چنین» خلافکاری‌ها و زشتی‌های اعمال خود را توجیه می‌کنند. از این گذشته» فراهم کردن چنان زندگی پر زرق و برقی بدون غصب حقوق دیگران و ظلم و ستم معمولا ممکن نیست؛ تا رسالت پیامبران و قیامت را انکار نکنند, این راه برای آنها هموار نخواهد شد. اینجاست که می‌بینیم اکثر کسانی که دارای چنین زندگی‌ای هستندء به همه چیز پشت پا می‌زنند و با دیدةٌ تحقیر و انکار به همه چیز می‌نگرند. این بینوایان کوردل و اسیران چنگال هوی و هوس» از سایةٌ اطاعت و لطف پروردگار بیرون می‌روند؛ ولی طوق عبودیت لذْت و شهوت را بر گردن می‌نهند و خود»ء بندگان بت هوی و هوس می‌شوند. آنان, افکاری منحط, ارواحی آلوده و دل‌هایی سیاه و تاریک دارند. دورنمای زندگی آنها شاید برای بعضی جالب توجه باشد؛ اما از نزدیک وحشتناک است؛ چرا که نااّرامی حاصل از گناه و ترس از زوال نعمت‌ها و مرگ» فکر آنها را همواره در اضطراب نگه می‌دارد. > **پانوشت صفحه (منابع):** > ۱- نمونه» ج۱۴ ص ۲۳۲ > ۴ المیزان» ج۰۱۵ ص ۳۳ > ۱- نمونه, جچ۱۴ ص ۲۳۲ ۲ نهج‌البلاغه» خطبة ۱۰۲ ۳ اطیب‌البیان» جچ ص ۳۸۷ > ۵- نمونهء ج۰۱۴ ص ۲۴۰ > ۳ اطیب‌البیان» جچ۹» ص ۳۸۷ > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh, al-Mīzān, Aṭyab al-Bayān, Nahj al-Balāgha.