Surah Ibrahim · Ayah 27·Makkī

27

ٱلَّذِينَ فِى وَفِى مَا ﴿٢٧﴾

Translation

Saheeh International

Allah keeps firm those who believe, with the firm word, in worldly life and in the Hereafter. And Allah sends astray the wrongdoers. And Allah does what He wills.

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

پاداش پایداری در راه حق

خداوند در این آیه به موْمنانی که با اعتقاد راسخ بر ایمان خویش پایداری می‌ورزندء وعده می دهد که به عنوان پاداش پایداریشان» آنان را در زندگی دنیا و آخرت از لغزش انحراف از راه راست حفظ می‌کند و در مسیر سعادتشان نگه می‌دارد. یکی از مراحل مهمی که انسان در مسیر تکامل خویش باید بگذراندء مرحلةٌ انتقال از دنیا به عالم برزخ یعنی مرگ است. در روایات فراوانی که در ذیل این آیه نقل شده» می خوانیم که خداوند موّمنان پایدار را در این مرحلة هولناک از خطر لغزش و انحراف حفظ می‌کند. برای نمونهء از امام صادق(ع) روایت شده است: «شیطان هنگام مرگ یکی از شیعیان و دوستداران ماء از طرف راست و چپ او می‌رود تا او را از (ولایت) ما باز دارد؛ اما خداوند نمی‌گذارد که آن شخص بلغزد و این است معنای «یثبت ال الذین آمنوا...».» البته این مرحله» یکی از مراحل سیر انسان استء خداوند در این آّیه وعده داده است که موّمنان پایدار را همیشه و همه جا در دنیا و آخرت از انحراف حفظ می‌کند. > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh.