Reading with قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ﴿١﴾
کوبندةٌ شب
«طارق» از ماده «طرق» به معنای کوبیدن است و چون درهای خانهها را به هنگام شب میبستند و کسی که شب وارد میشد» ناچار بود در را بکوبدء به اشخاصی که در شب وارد میشدند» طارق گویند؛ اما قرآن خود در اینجا طارق را تفسیر کرده و میگوید: این مسافر شبانه همان ستارةٌ درخشانی است که در آسمان ظاهر میشود و به قدری بلند است که گویی میخواهد سقف آسمان را سوراخ کند و نورش به قدری خیرهکننده است که تاریکیها را میشکافد و درون چشم آدمی نفوذ میکند. در بعضی از روایات» این ستاره به زحل تفسیر شده که از سیارات بسیار پر فروغ منظومةٌ شمسی است.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ﴿٢﴾
86:2 · no commentary for this ayah
ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ﴿٣﴾
86:3 · no commentary for this ayah
إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ﴿٤﴾
86:4 · no commentary for this ayah
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ﴿٥﴾
86:5 · no commentary for this ayah
خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ﴿٦﴾
86:6 · no commentary for this ayah
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ﴿٧﴾
86:7 · no commentary for this ayah
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ﴿٨﴾
86:8 · no commentary for this ayah
يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ﴿٩﴾
86:9 · no commentary for this ayah
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ﴿١٠﴾
86:10 · no commentary for this ayah
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ﴿١١﴾
86:11 · no commentary for this ayah
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ﴿١٢﴾
86:12 · no commentary for this ayah
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌ فَصْلٌ﴿١٣﴾
این سخن شوخی نیست
خداوند در دو یه پیش به آسمان و زمین سوگند یاد کرد و در این آّیه بیان میکند که برای چه سوگند خورده است. آری» قرآن سخنی است که حق و حقیقت را از باطل و ناراستی جدا میکند و سخنی نیست که در آن مطلبی غیر جدی وجود داشته باشد. پس آنچه که قرآن آن را حق میداند. بدون شک حق است و آنچه را که قرآن باطل معرفی میکند بدون شک باطل است. از امیرالموّمنین علی(ع) نقل شده که «پیامبر گرامی اسلام(ص) فرمود: به زودی فتنهای در میان شما ظاهر میشود. عرض کردم: ای رسول خداء راه نجات از آن چیست؟ فرمود: قرآن است که اخبار پیشینیان و آیندگان و داوری میان شما در آن است. آن کلامی است که حق را از باطل جدا میکند. جدی است و شوخی نیست. هر جباری که آن را ترک کند, خداوند او را در هم میشکند و هر کس هدایت را در غیر آن بجوید. خداوند گمراهش میکند.»
وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ﴿١٤﴾
86:14 · no commentary for this ayah
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا﴿١٥﴾
86:15 · no commentary for this ayah
وَأَكِيدُ كَيْدًا﴿١٦﴾
86:16 · no commentary for this ayah
فَمَهِّلِ ٱلْكَٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا﴿١٧﴾
86:17 · no commentary for this ayah