83 · Makkī

المطففين

Al-Mutaffifin·Defrauding

✦ memorize this sūrah

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

  1. وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ﴿١﴾

    যারা মাপে কম করে, তাদের জন্যে দুর্ভোগ,

  2. ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ﴿٢﴾

    যারা লোকের কাছ থেকে যখন মেপে নেয়, তখন পূর্ণ মাত্রায় নেয়

  3. وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ﴿٣﴾

    এবং যখন লোকদেরকে মেপে দেয় কিংবা ওজন করে দেয়, তখন কম করে দেয়।

  4. أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ﴿٤﴾

    তারা কি চিন্তা করে না যে, তারা পুনরুত্থিত হবে।

  5. لِيَوْمٍ عَظِيمٍ﴿٥﴾

    সেই মহাদিবসে,

  6. يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ﴿٦﴾

    যেদিন মানুষ দাঁড়াবে বিশ্ব পালনকর্তার সামনে।

  7. صفحة ٥٨٨
  8. كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ﴿٧﴾

    এটা কিছুতেই উচিত নয়, নিশ্চয় পাপাচারীদের আমলনামা সিজ্জীনে আছে।

  9. وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ﴿٨﴾

    আপনি জানেন, সিজ্জীন কি?

  10. كِتَٰبٌ مَّرْقُومٌ﴿٩﴾

    এটা লিপিবদ্ধ খাতা।

  11. وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ﴿١٠﴾

    সেদিন দুর্ভোগ মিথ্যারোপকারীদের,

  12. ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ﴿١١﴾

    যারা প্রতিফল দিবসকে মিথ্যারোপ করে।

  13. وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ﴿١٢﴾

    প্রত্যেক সীমালংঘনকারী পাপিষ্ঠই কেবল একে মিথ্যারোপ করে।

  14. إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ﴿١٣﴾

    তার কাছে আমার আয়াতসমূহ পাঠ করা হলে সে বলে, পুরাকালের উপকথা।

  15. كَلَّا بَلْ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ﴿١٤﴾

    কখনও না, বরং তারা যা করে, তাই তাদের হৃদয় মরিচা ধরিয়ে দিয়েছে।

  16. كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ﴿١٥﴾

    কখনও না, তারা সেদিন তাদের পালনকর্তার থেকে পর্দার অন্তরালে থাকবে।

  17. ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ﴿١٦﴾

    অতঃপর তারা জাহান্নামে প্রবেশ করবে।

  18. ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ﴿١٧﴾

    এরপর বলা হবে, একেই তো তোমরা মিথ্যারোপ করতে।

  19. كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ﴿١٨﴾

    কখনও না, নিশ্চয় সৎলোকদের আমলনামা আছে ইল্লিয়্যীনে।

  20. وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ﴿١٩﴾

    আপনি জানেন ইল্লিয়্যীন কি?

  21. كِتَٰبٌ مَّرْقُومٌ﴿٢٠﴾

    এটা লিপিবদ্ধ খাতা।

  22. يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ﴿٢١﴾

    আল্লাহর নৈকট্যপ্রাপ্ত ফেরেশতাগণ একে প্রত্যক্ষ করে।

  23. إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ﴿٢٢﴾

    নিশ্চয় সৎলোকগণ থাকবে পরম আরামে,

  24. عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ﴿٢٣﴾

    সিংহাসনে বসে অবলোকন করবে।

  25. تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ﴿٢٤﴾

    আপনি তাদের মুখমন্ডলে স্বাচ্ছন্দ্যের সজীবতা দেখতে পাবেন।

  26. يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ﴿٢٥﴾

    তাদেরকে মোহর করা বিশুদ্ধ পানীয় পান করানো হবে।

  27. خِتَٰمُهُۥ مِسْكٌ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ﴿٢٦﴾

    তার মোহর হবে কস্তুরী। এ বিষয়ে প্রতিযোগীদের প্রতিযোগিতা করা উচিত।

  28. وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ﴿٢٧﴾

    তার মিশ্রণ হবে তসনীমের পানি।

  29. عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ﴿٢٨﴾

    এটা একটা ঝরণা, যার পানি পান করবে নৈকট্যশীলগণ।

  30. إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ﴿٢٩﴾

    যারা অপরাধী, তারা বিশ্বাসীদেরকে উপহাস করত।

  31. وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ﴿٣٠﴾

    এবং তারা যখন তাদের কাছ দিয়ে গমন করত তখন পরস্পরে চোখ টিপে ইশারা করত।

  32. وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ﴿٣١﴾

    তারা যখন তাদের পরিবার-পরিজনের কাছে ফিরত, তখনও হাসাহাসি করে ফিরত।

  33. وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ﴿٣٢﴾

    আর যখন তারা বিশ্বাসীদেরকে দেখত, তখন বলত, নিশ্চয় এরা বিভ্রান্ত।

  34. وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَٰفِظِينَ﴿٣٣﴾

    অথচ তারা বিশ্বাসীদের তত্ত্বাবধায়করূপে প্রেরিত হয়নি।

  35. فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ﴿٣٤﴾

    আজ যারা বিশ্বাসী, তারা কাফেরদেরকে উপহাস করছে।

  36. صفحة ٥٨٩
  37. عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ﴿٣٥﴾

    সিংহাসনে বসে, তাদেরকে অবলোকন করছে,

  38. هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ﴿٣٦﴾

    কাফেররা যা করত, তার প্রতিফল পেয়েছে তো?

Quran Translation Name: মুহিউদ্দীন খান Translator: Muhiuddin Khan Language: Bengali ID: bn.bengali Last Update: April 30, 2011 Source: Tanzil.net

Play surah