78 · Makkī

النبإ

An-Naba·The Announcement

✦ memorize this sūrah

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

  1. عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ﴿١﴾

    O čemu oni jedni druge pitaju?

  2. عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ﴿٢﴾

    O vijesti velikoj,

  3. ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ﴿٣﴾

    o kojoj oni različita mišljenja imaju.

  4. كَلَّا سَيَعْلَمُونَ﴿٤﴾

    To nije dobro, oni će saznati sigurno!

  5. ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ﴿٥﴾

    I još jednom, to nije dobro, oni će saznati sigurno!

  6. أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَٰدًا﴿٦﴾

    Zar Zemlju posteljom nismo učinili,

  7. وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا﴿٧﴾

    i planine stupovima,

  8. وَخَلَقْنَٰكُمْ أَزْوَٰجًا﴿٨﴾

    i vas kao parove stvorili,

  9. وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا﴿٩﴾

    i san vaš počinkom učinili,

  10. وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًا﴿١٠﴾

    i noć pokrivačem dali,

  11. وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًا﴿١١﴾

    i dan za privređivanje odredili,

  12. وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا﴿١٢﴾

    i iznad vas sedam silnih sazdali,

  13. وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا﴿١٣﴾

    i svjetiljku plamteću postavili?

  14. وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا﴿١٤﴾

    Mi iz oblaka vodu obilno spuštamo

  15. لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّا وَنَبَاتًا﴿١٥﴾

    i činimo da uz njenu pomoć raste žito i bilje,

  16. وَجَنَّٰتٍ أَلْفَافًا﴿١٦﴾

    i bašče guste.

  17. إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَٰتًا﴿١٧﴾

    Dan sudnji je, zaista, već određen,

  18. يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا﴿١٨﴾

    Dan kada će se u Rog puhnuti, pa ćete vi, sve skupina po skupina, dolaziti,

  19. وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًا﴿١٩﴾

    i nebo će se otvoriti i mnogo kapija imati,

  20. وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا﴿٢٠﴾

    i planine će se zdrobiti i priviđenje će biti.

  21. إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا﴿٢١﴾

    Džehennem će zasjeda postati,

  22. لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابًا﴿٢٢﴾

    nasilnicima mjesto povratka –

  23. لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًا﴿٢٣﴾

    u kome će zauvijek ostati:

  24. لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا﴿٢٤﴾

    u njemu svježine neće osjetiti, ni pića okusiti,

  25. إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا﴿٢٥﴾

    osim vrele vode i kapljevine,

  26. جَزَآءً وِفَاقًا﴿٢٦﴾

    kazne prikladne.

  27. إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا﴿٢٧﴾

    Oni nisu očekivali da će račun polagati

  28. وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابًا﴿٢٨﴾

    i dokaze Naše su pretjerano poricali,

  29. وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَٰهُ كِتَٰبًا﴿٢٩﴾

    a Mi smo sve pobrojali i zapisali –

  30. فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا﴿٣٠﴾

    pa trpite, mučenje ćemo vam sve gorim učiniti.

  31. صفحة ٥٨٣
  32. إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا﴿٣١﴾

    A onima koji su se Allaha bojali želje će se ostvariti:

  33. حَدَآئِقَ وَأَعْنَٰبًا﴿٣٢﴾

    bašče i vinogradi,

  34. وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا﴿٣٣﴾

    i djevojke mlade, godīnā istih,

  35. وَكَأْسًا دِهَاقًا﴿٣٤﴾

    i pehari puni.

  36. لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّٰبًا﴿٣٥﴾

    Tamo prazne besjede i neistinu neće slušati,

  37. جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا﴿٣٦﴾

    Gospodar tvoj će ih darom obilnim nagraditi,

  38. رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَٰنِ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا﴿٣٧﴾

    Gospodar nebesa i Zemlje i onoga što je između njih, Milostivi, kome neće smjeti niko prvi riječ prozboriti

  39. يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ صَفًّا لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا﴿٣٨﴾

    na Dan kada Džibril i meleki budu u redove poredani, kada će samo onaj kome Milostivi dozvoli govoriti, a istinu će reći.

  40. ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا﴿٣٩﴾

    To je neizbježan Dan, pa ko hoće, Gospodaru svome će, kao utočištu, poći.

  41. إِنَّآ أَنذَرْنَٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا﴿٤٠﴾

    Mi vas na skoru patnju upozoravamo, na Dan u kome će čovjek djela ruku svojih vidjeti, a nevjernik uzviknuti: "Da sam, bogdo, zemlja ostao!"

Quran Translation Name: Korkut Translator: Besim Korkut Language: Bosnian ID: bs.korkut Last Update: May 22, 2013 Source: Tanzil.net

Play surah