53 · Makkī

النجم

An-Najm·The Star

✦ memorize this sūrah

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

  1. وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ﴿١﴾

    Pasha yllin kur bie!

  2. مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ﴿٢﴾

    Shoku juaj nuk ka humbur, e as që ka devijuar

  3. وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ﴿٣﴾

    Dhe ai nuk flet nga dëshira

  4. إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌ يُوحَىٰ﴿٤﴾

    Ajo nuk është tjetër pos shpalljes që i shpallet

  5. عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ﴿٥﴾

    Atë ia mësoi fuqiforti (Xhibrili)

  6. ذُو مِرَّةٍ فَٱسْتَوَىٰ﴿٦﴾

    Që ka mendje precize dhe që u përqëndrua në formën e vet

  7. وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ﴿٧﴾

    Dhe ai (Xhibrili) ishte në horizontin e lartë

  8. ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ﴿٨﴾

    Pastaj u lëshua dhe iu afrua

  9. فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ﴿٩﴾

    E ishte afër sa dy harqe, apo edhe më afër

  10. فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ﴿١٠﴾

    Dhe i shpalli robit të Tij (All-llahut) atë që ia shpalli.

  11. مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ﴿١١﴾

    Zemra nuk mohoi atë që pa

  12. أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ﴿١٢﴾

    A po i bëni polemikë atij për atë që ka parë?

  13. وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ﴿١٣﴾

    Ai e ka parë (Xhibrilin) edhe herën tjetër

  14. عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ﴿١٤﴾

    Te Sidretul Munteha

  15. عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ﴿١٥﴾

    Pranë së cilës është xhennetul Me’va

  16. إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ﴿١٦﴾

    Atëherë kur Sidrën e mbuloi ajo që e mbuloi

  17. مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ﴿١٧﴾

    Shikimi i tij nuk lakoi e as nuk tejkaloi

  18. لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ﴿١٨﴾

    Ai vërtet pa disa nga shenjat më të mëdha të Zotit të vet

  19. أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ﴿١٩﴾

    E ju, a shihni Latin dhe Uzanë?

  20. وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ﴿٢٠﴾

    Dhe atë të tretin, të pavlefshmin?

  21. أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ﴿٢١﴾

    A mendoni se për ju janë meshkujt, e për Të fe-mrat?

  22. تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰٓ﴿٢٢﴾

    Atëherë ajo është një ndarje e padrejtë!

  23. إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَٰنٍ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ﴿٢٣﴾

    Ata (që i adhuroni) nuk janë tjetër, vetëm se emra që ju dhe prindërit tuaj i emërtuat; All-llahu nuk zbriti për ta ndonjë fakt. Por ata (idhujtarët), nuk ndjekin tjetër vetëm se paragjykime dhe çka duan vetë, megji-thqë prej Zotit të tyre u pat ardhur udhëzimi

  24. أَمْ لِلْإِنسَٰنِ مَا تَمَنَّىٰ﴿٢٤﴾

    A mos i takon njeriut ajo që dëshiron?

  25. فَلِلَّهِ ٱلْـَٔاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ﴿٢٥﴾

    E dihet se vetëm All-llahut i takon bota tjetër dhe kjo botë

  26. وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ﴿٢٦﴾

    E sa engjëj ka në qiej, ndërmjetësimi i të cilëve nuk bën dobi vetëm pasi që All-llahu të japë leje për atë që dëshiron dhe me të cilën është i kënaqur

  27. صفحة ٥٢٧
  28. إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ﴿٢٧﴾

    Ata që nuk e besojnë jetën tjetër, engjëjt i emërto-jnë me emra femrash

  29. وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًٔا﴿٢٨﴾

    Ata nuk dinë asgjë për atë (emërtim) dhe nuk ndjekin tjetër vetëm paragjykime, e paragjykimi nuk është asgjë ndaj së vërtetës

  30. فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا﴿٢٩﴾

    Andaj ti largohu prej atij që ia ka kthyer shpinën Kur’anit dhe që nuk do tjetër pos jetës së kësaj bote!

  31. ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ﴿٣٠﴾

    Ajo është e tërë dituria që kanë arritur, e Zoti yt di më së miri për atë që është larguar nga rruga e Tij dhe Ai di më së miri për atë që është në rrugën e drejtë

  32. وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى﴿٣١﴾

    Dhe vetëm të All-llahut janë ç’ka në qiej dhe në tokë - për t’i shpërblyer ata që bënë keq me të keqen e tyre dhe për t’i shpërblyer ata që bënë mirë me të mirën e tyre

  33. ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِى بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمْ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ﴿٣٢﴾

    Ata që largohen prej mëkateve të mëdha dhe prej punëve të ndyta, përpos ndonjë pune të imët, s’ka dy-shim se Zoti yt gjerësisht përfshin me falje, se Ai di më së miri për ju edhe para se t’ju krijojë, kur filloi krijimin tuaj nga dheu ndërsa ju ishit të fshehur në barqet e nënave tuaja. Pra mos lavdëroni veten, se Ai e di kush është më i ruajtur

  34. أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ﴿٣٣﴾

    A e ke parë atë që u zmbrap?

  35. وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰٓ﴿٣٤﴾

    Që dha pak e pastaj e ndërpreu?

  36. أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ﴿٣٥﴾

    A mos ka ai njohuri për të fshehtën e po e sheh?

  37. أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ﴿٣٦﴾

    A nuk është informuar me atë që gjendet në fletushkat e Musait

  38. وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ﴿٣٧﴾

    Dhe të Ibrahimit, që gjithnjë plotësonte obligimet

  39. أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ﴿٣٨﴾

    (Në të cilat shkruan) Se askush nuk e bartë barrën e tjetrit

  40. وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ﴿٣٩﴾

    Dhe se njeriut nuk i takon tjetër pos asaj që ka punuar

  41. وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ﴿٤٠﴾

    Dhe se mundi i tij më vonë do të shihet

  42. ثُمَّ يُجْزَىٰهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلْأَوْفَىٰ﴿٤١﴾

    Pastaj ai shpërblehet ose dënohet më plotësisht

  43. وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلْمُنتَهَىٰ﴿٤٢﴾

    Dhe se kthimi përfundimtar është te Zoti yt

  44. وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ﴿٤٣﴾

    Dhe se Ai jep qeshjen dhe Ai jep të qarit

  45. وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا﴿٤٤﴾

    Dhe se Ai jep vdekjen dhe Ai jep jetën

  46. صفحة ٥٢٨
  47. وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ﴿٤٥﴾

    Dhe Ai krijon llojet - mashkullin dhe femrën

  48. مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ﴿٤٦﴾

    Nga pika e farës që hidhet

  49. وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ﴿٤٧﴾

    Dhe se Ai ringjallë

  50. وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ﴿٤٨﴾

    Dhe se Ai jep pasurinë dhe varfërinë

  51. وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ﴿٤٩﴾

    Dhe se Ai është Zoti i Shi’rasë (ylli polar)

  52. وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ﴿٥٠﴾

    Dhe Ai shkatërroi Adin e lashtë

  53. وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ﴿٥١﴾

    Edhe Themudin, të cilët nuk i kurseu (nga dënimi)

  54. وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ﴿٥٢﴾

    Edhe popullin e Nuhut më herët, vërtet ata ishin edhe më shkatërrues dhe renegatë

  55. وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ﴿٥٣﴾

    Edhe Mu’tefikën (venbanimin e popullit të Lutit) e lëshoi prej së larti

  56. فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ﴿٥٤﴾

    E i përfshiu ata ajo që i përfshiu

  57. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ﴿٥٥﴾

    Pra cilës së mirë të Zotit tënd i dyshon?

  58. هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ﴿٥٦﴾

    Ky është një qortues i ngjashëm me qortuesit e parë

  59. أَزِفَتِ ٱلْـَٔازِفَةُ﴿٥٧﴾

    E afërta është afruar

  60. لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ﴿٥٨﴾

    All-llahut është i vetmi që do ta tregojë

  61. أَفَمِنْ هَٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ﴿٥٩﴾

    A këtij ligjërimi po i çuditeni?

  62. وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ﴿٦٠﴾

    E po qeshni dhe nuk po qani?!

  63. وَأَنتُمْ سَٰمِدُونَ﴿٦١﴾

    E madje jeni edhe të pakujdesshëm!

  64. فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟﴿٦٢﴾

    Pra, bini në sexhde për All-llahun dhe Adhurojeni!

Quran Translation Name: Sherif Ahmeti Translator: Sherif Ahmeti Language: Albanian ID: sq.ahmeti Last Update: August 16, 2010 Source: Tanzil.net

Play surah